Ozzuu Bible
pt_yah - Jer 35Config
1
Palavra דברH1697 que de YAHUAH יהוהH3068 veio a Jeremias ירמיהוH3414, nos dias יוםH3117 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filho בןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, dizendo אמרH559H8800:
2
Vai הלךְH1980H8800 à casa ביתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397, fala דברH1696H8765 com eles, leva-os בואH935H8689 à Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, a uma אחדH259 das câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, e dá-lhes vinho ייןH3196 a beberH8248 שָׁקָהH8248H8689.
3
Então, tomei לקחH3947H8799 a JazaniasH2970 יַאֲזַניָהH2970, filho בןH1121 de Jeremias ירמיהוH3414, filho בןH1121 de HabaziniasH2262 חֲבַצַּניָהH2262, aos irmãos אחH251, e a todos os filhos בןH1121 dele, e a toda a casa ביתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397;
4
e os levei בואH935H8686 à Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, à câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 dos filhos בןH1121 de HanãH2605 חָנָןH2605, filho בןH1121 de JigdaliasH3012 יִגדַּלְיָהוּH3012, homem אישH376 de Elohim אלהיםH430, que está juntoH681 אֵצֶלH681 à câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 dos príncipes שרH8269 e sobreH4605 מַעַלH4605 aH3957 לִשְׁכָּהH3957 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, filho בןH1121 de SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, guarda שׁמרH8104H8802 do vestíbuloH5592 סַףH5592;
5
e pus נתןH5414H8799 diante פניםH6440 dos filhos בןH1121 da casa ביתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397 taçasH1375 גְּבִיַעH1375 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de vinho ייןH3196 e coposH3563 כּוֹסH3563 e lhes disse אמרH559H8799: BebeiH8354 שָׁתָהH8354H8798 vinho ייןH3196.
6
Mas eles disseram אמרH559H8799: Não beberemosH8354 שָׁתָהH8354H8799 vinho ייןH3196, porque JonadabeH3122 יוֹנָדָבH3122, filho בןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, nosso pai אבH1, nos ordenou צָוָהH6680H8765 אמרH559H8800: NuncaH5704 עַדH5704 jamais עולםH5769 bebereisH8354 שָׁתָהH8354H8799 vinho ייןH3196, nem vós nem vossos filhos בןH1121;
7
não edificareis בנהH1129H8799 casa ביתH1004, não fareis זרעH2232H8799 sementeiras זרעH2233, não plantareisH5193 נָטַעH5193H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁבH3427H8799 em tendas אהלH168 todos os vossos dias יוםH3117, para que vivais חיהH2421H8799 muitos רבH7227 dias יוםH3117 sobre פניםH6440 a terra אדמהH127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּרH1481H8802.
8
Obedecemos שמעH8085H8799, pois, à voz קוLH6963 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, filho בןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, nosso pai אבH1, em tudo quanto nos ordenou צָוָהH6680H8765; de maneira que não bebemosH8354 שָׁתָהH8354H8800 vinho ייןH3196 em todos os nossos dias יוםH3117, nem nós, nem nossas mulheres אשהH802, nem nossos filhos בןH1121, nem nossas filhas בתH1323;
9
nem edificamos בנהH1129H8800 casas ביתH1004 para nossa habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427H8800; não temos vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, nem campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem semente זרעH2233.
10
Mas habitamosH3427 יָשַׁבH3427H8799 em tendas אהלH168, e, assim, obedecemos שמעH8085H8799, e tudo fizemos עשהH6213H8799 segundo nos ordenou צָוָהH6680H8765 JonadabeH3122 יוֹנָדָבH3122, nosso pai אבH1.
11
Quando, porém, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, subiaH5927 עָלָהH5927H8800 a esta terra ארץH776, dissemos אמרH559H8799: Vinde בואH935H8798, e refugiemo-nos בואH935H8799 em Jerusalém ירושלםH3389, por causa פניםH6440 do exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 e dos sirosH758 אֲרָםH758; e assim ficamosH3427 יָשַׁבH3427H8799 em Jerusalém ירושלםH3389.
13
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Vai הלךְH1980H8800 e dize אמרH559H8804 aos homens אישH376 de Yahudah יהודהH3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389: Acaso, nunca aceitareis לקחH3947H8799 a minha advertênciaH4148 מוּסָרH4148 para obedecerdes שמעH8085H8800 às minhas palavras דברH1697? —diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
14
As palavras דברH1697 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, filho בןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, que ordenou צָוָהH6680H8765 a seus filhos בןH1121 não bebessemH8354 שָׁתָהH8354H8800 vinho ייןH3196, foram guardadas קוםH6965H8717; pois, até ao dia de hoje יוםH3117, não beberamH8354 שָׁתָהH8354H8804; antes, obedecem שמעH8085H8804 às ordens מצוהH4687 de seu pai אבH1; a mim, porém, que, começando de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925H8687 דברH1696H8763, vos tenho falado דברH1696H8765, não me obedecestes שמעH8085H8804.
15
Começando de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925H8687 שלחH7971H8800, vos tenho enviado שלחH7971H8799 todos os meus servos עבדH5650H5030 נָבִיאH5030, dizendo אמרH559H8800: Convertei-vos שובH7725H8798 agora, cada um אישH376 do seu mau רעH7451 caminho דרךְH1870, fazei boas יטבH3190H8685 as vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611 e não sigais ילךH3212H8799 אחרH310 a outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430 para servi-los עבדH5647H8800; assim ficareisH3427 יָשַׁבH3427H8798 na terra אדמהH127 que vos dei נתןH5414H8804 a vós outros e a vossos pais אבH1; mas não me inclinastesH5186 נָטָהH5186H8689 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, nem me obedecestes שמעH8085H8804 a mim.
16
Visto que os filhos בןH1121 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, filho בןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, guardaram קוםH6965H8689 o mandamento מצוהH4687 de seu pai אבH1, que ele lhes ordenara צָוָהH6680H8765, mas este povo עםH5971 não me obedeceu שמעH8085H8804,
17
por isso, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 dos Exércitos צבאותH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Eis que trarei בואH935H8688 sobre Yahudah יהודהH3063 e sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389 todo o mal רעH7451 que falei דברH1696H8765 contra eles; pois lhes tenho falado דברH1696H8765, e não me obedeceram שמעH8085H8804, clamei קראH7121H8799 a eles, e não responderam עָנָהH6030H8804.
18
À casa ביתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397 disse אמרH559H8804 Jeremias ירמיהוH3414: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Pois que obedecestes שמעH8085H8804 ao mandamento מצוהH4687 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, vosso pai אבH1, e guardastes שׁמרH8104H8799 todos os seus preceitos מצוהH4687, e tudo fizestes עשהH6213H8799 segundo vos ordenou צָוָהH6680H8765,
19
por isso, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Nunca יוםH3117 faltaráH3772 כָּרַתH3772H8735 homem אישH376 a JonadabeH3122 יוֹנָדָבH3122, filho בןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, que esteja עמדH5975H8802 na minha presençaH6440 פָּנִיםH6440.