Ozzuu Bible
Compare Jer 35:13
Ozzuu Bible - comparison
Jer 35:13

Found 31 translations

Config
13 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Vai הלךְH1980H8800 e dize אמרH559H8804 aos homens אישH376 de Yahudah יהודהH3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389: Acaso, nunca aceitareis לקחH3947H8799 a minha advertênciaH4148 מוּסָרH4148 para obedecerdes שמעH8085H8800 às minhas palavras דברH1697? —diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
13 “Assim diz o Todo-Poderoso dos Exércitos, Deus de Israel: “Vai e prega aos homens de Judá e a todos os habitantes de Jerusalém, nestes termos: “Porventura jamais ireis aprender a lição e obedecer à minha Palavra?”, indaga o SENHOR.
13 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai e dize aos homens de Judá, e aos habitantes de Jerusalém: Não aceitareis instrução para escutardes as minhas palavras? diz o Senhor.
13 “O SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, diz assim: Vai dizer a Jerusalém e a Judá: Porque não aprendem a lição das famílias de Recabe?
13 "Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: Porventura nunca aceitareis castigo- instrutivo, para dardes ouvidos às Minhas palavras? diz o SENHOR.
13 ADONAI-Tzva’ot the God of Isra’el says to go to the men of Y’hudah and the inhabitants of Yerushalayim and say: ‘Won’t you ever learn to listen to my words?’ says ADONAI.
13 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
13 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Go, and say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will ye not receive instruction to hearken to my words? saith the LORD.
13 Eis o que diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vai e dize ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: não aceitareis a minha admoestação e não obedecereis à minha palavra? - oráculo do Senhor. -
13 Assim disse Iahweh dos Exércitos, Deus de Israel. Vai e diz aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: Não aprendereis a lição e não obedecereis às minhas palavras? Oráculo de Iahweh.
13 The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Go thou, and say to the men of Judah, and to the dwellers of Jerusalem, Whether ye shall not take teaching, that ye obey to my words, saith the Lord? (The Lord of hosts, the God of Israel, saith these things, Go thou, and say to the people of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, Shall ye not receive teaching, or instruction, so that ye obey my words? saith the Lord.)
13 The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Go thou, and say to the men of Judah, and to the dwellers of Jerusalem, Whether ye shall not take teaching, that ye obey to my words, saith the Lord?
13 O Senhor do Universo, o Deus de Israel, diz: Pergunte ao povo de Judá e de Jerusalém: Quando vocês vão obedecer os meus ensinos, as minhas ordens? Por que não aprendem uma lição com a família dos recabitas?
13 Assim disse o Eterno dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai e diz aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: Acaso não recebestes orientação para atender às Minhas palavras? – diz o Eterno.
13 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acatareis a instrução e obedecereis às minhas palavras?, diz o SENHOR.
13 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acaso não aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor.
13 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor.
13 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? Diz o SENHOR.
13 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Acaso não aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor.
13 Assim diz Javé dos exércitos, o Deus de Israel: Vá dizer ao cidadão de Judá e ao habitante de Jerusalém: Será que vocês não vão aprender a lição, nem obedecer à minha palavra? - oráculo de Javé.
13 "Vai, e fala a Ananias, dizendo-lhe: Assim diz o Senhor: "Tu quebraste jugos de madeira; contudo, Eu irei fazer, em vez deles, jugos de ferro."
13 e ordenou-lhe que fosse dizer da sua parte ao povo de Judá e de Jerusalém: «Por que é que se recusam a dar-me ouvidos e a obedecer às minhas instruções? Palavra do SENHOR!
13 e ordenou-lhe que fosse dizer da sua parte ao povo de Judá e de Jerusalém: «Por que é que se recusam a dar-me ouvidos e a obedecer às minhas instruções? Palavra do SENHOR!
13 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura, nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? - diz o SENHOR.
13 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel:3478 Vai19808800 e dize5598804 aos homens376 de Judá3063 e aos moradores34278802 de Jerusalém:3389 Acaso, nunca aceitareis39478799 a minha advertência4148 para obedecerdes80858800 às minhas palavras?1697 —diz50028803 o SENHOR.3068
13 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o SENHOR.
13 “Assim diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel: Vai dizer aos senhores de Judá e aos cidadãos de Jerusalém: Quem sabe agora aprendereis a lição e dareis ouvido às minhas palavras — oráculo do SENHOR.
13 «Assim fala o SENHOR do universo, o Deus de Israel: Vai e diz ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: 'Não recebereis vós a minha admoestação e não obedecereis à minha palavra?' - oráculo do SENHOR.
13 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel:3478 Vai19808800 e dize5598804 aos homens376 de Judá3063 e aos moradores34278802 de Jerusalém:3389 Acaso, nunca aceitareis39478799 a minha advertência4148 para obedecerdes80858800 às minhas palavras?1697 —diz50028803 o SENHOR.3068
13 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel:3478 Vai19808800 e dize5598804 aos homens376 de Judá3063 e aos moradores34278802 de Jerusalém:3389 Acaso, nunca aceitareis39478799 a minha advertência4148 para obedecerdes80858800 às minhas palavras?1697 —diz50028803 o SENHOR.3068
13 Thus says Yahuah Tseva'oth, the Elohai of Yashar'el; Go and tell the men of Yahudah and the inhabitants of Yerushalayim, Will ye not receive instruction to hearken to my words? says Yahuah.