Ozzuu Bible
pt_yah - Jer 34
Config
1 Palavra דברH1697 que de YAHUAH יהוהH3068 veio a Jeremias ירמיהוH3414, quando NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776 que estavam debaixo do seu poder יָדH3027 ממשׂלהH4475, e todos os povos עםH5971 pelejavamH3898 לָחַםH3898H8737 contra Jerusalém ירושלםH3389 e contra todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, dizendo אמרH559H8800:
2 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Vai הלךְH1980H8800, fala אמרH559H8804 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e dize-lhe אמרH559H8804: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que eu entrego נתןH5414H8802 esta cidadeH5892 עִירH5892 nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, o qual a queimaráH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784.
3 Tu não lhe escaparás מלטH4422H8735 das mãos יָדH3027; pelo contrárioH8610 תָּפַשׂH8610H8800, serás presoH8610 תָּפַשׂH8610H8735 e entregue נתןH5414H8735 nas suas mãos יָדH3027; tu verás רָאָהH7200H8799 o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 face עיןH5869 a face עיןH5869, e ele te falará דברH1696H8762 boca פהH6310 a boca פהH6310, e entrarás בואH935H8799 na BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
4 Todavia, ouve שמעH8085H8798 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, ó ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 a teu respeito: Não morrerás מוּתH4191H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
5 Em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 morrerás מוּתH4191H8799, e te queimarão perfumesH8313 שָׂרַףH8313H8799 a ti, como se queimaramH4955 מִשׂרָפָהH4955 a teus pais אבH1, que, como reis מלךH4428, te precederam ראשוןH7223H6440 פָּנִיםH6440, e te prantearãoH5594 סָפַדH5594H8799, dizendo: Ah הויH1945! Senhor אָדוֹןH113! Pois eu é que disse דברH1696H8765 a palavra דברH1697, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
6 Falou דברH1696H8762 Jeremias ירמיהוH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, todas estas palavras דברH1697, em Jerusalém ירושלםH3389,
7 quando o exércitoH2428 חַיִלH2428 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 pelejavaH3898 לָחַםH3898H8737 contra Jerusalém ירושלםH3389 e contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 que restavamH3498 יָתַרH3498H8737 de Yahudah יהודהH3063, contra LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e contra AzecaH5825 עֲזֵקָהH5825; porque só estas ficaramH7604 שָׁאַרH7604H8738 das cidadesH5892 עִירH5892 fortificadas מבצרH4013 de Yahudah יהודהH3063.
8 Palavra דברH1697 que de YAHUAH יהוהH3068 veio a Jeremias ירמיהוH3414, depois אחרH310 que o rei מלךH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 fezH3772 כָּרַתH3772H8800 aliança בריתH1285 com todo o povo עםH5971 de Jerusalém ירושלםH3389, para lhes apregoar קראH7121H8800 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865:
9 que cada um אישH376 despedisse שלחH7971H8763 forroH2670 חָפשִׁיH2670 o seu servo עבדH5650 e cada um אישH376, a sua servaH8198 שִׁפחָהH8198, hebreu עבריH5680 ou hebréia עבריH5680, de maneira que ninguém retivesse como escravos עבדH5647H8800 hebreusH3064 יהודיH3064, seus irmãos אחH251.
10 Todos os príncipes שרH8269 e todo o povo עםH5971 que haviam entrado בואH935H8804 na aliança בריתH1285 obedeceram שמעH8085H8799, despedindo שלחH7971H8763 forroH2670 חָפשִׁיH2670 cada um אישH376 o seu servo עבדH5650 e cada um אישH376 a sua servaH8198 שִׁפחָהH8198, de maneira que já não os retiveram como escravos עבדH5647H8800; obedeceram שמעH8085H8799 e os despediram שלחH7971H8762.
11 Mas depois אחרH310 se arrependeram שובH7725H8799, e fizeram voltar שובH7725H8686 os servos עבדH5650 e as servasH8198 שִׁפחָהH8198 que haviam despedido שלחH7971H8765 forrosH2670 חָפשִׁיH2670, e os sujeitaram כבשׁH3533H8799H8675 כבשׁH3533H8686 por servos עבדH5650 e por servasH8198 שִׁפחָהH8198.
12 Veio, pois, a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 a Jeremias ירמיהוH3414, da parte de YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800:
13 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Eu fizH3772 כָּרַתH3772H8804 aliança בריתH1285 com vossos pais אבH1, no dia יוםH3117 em que os tirei יצאH3318H8687 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, da casa ביתH1004 da servidão עבדH5650, dizendo אמרH559H8800:
14 Ao fimH7093 קֵץH7093 de seteH7651 שֶׁבַעH7651 anos שנהH8141, libertareis שלחH7971H8762 cada um אישH376 a seu irmão אחH251 hebreu עבריH5680, que te for vendidoH4376 מָכַרH4376H8735 a ti e te houver servido עבדH5647H8804 seisH8337 שֵׁשׁH8337 anos שנהH8141, e despedi-lo-ás שלחH7971H8765 forroH2670 חָפשִׁיH2670; mas vossos pais אבH1 não me obedeceram שמעH8085H8804, nem inclinaramH5186 נָטָהH5186H8689 os seus ouvidosH241 אֹזֶןH241 a mim.
15 Não há muito יוםH3117, havíeis voltado שובH7725H8799 a fazer עשהH6213H8799 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 perante עיןH5869 mim, apregoando קראH7121H8800 liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865 cada um אישH376 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453; e tínheis feitoH3772 כָּרַתH3772H8799 perante פניםH6440 mim aliança בריתH1285, na casa ביתH1004 que se chama קראH7121H8738 pelo meu nome שםH8034;
16 mudastes שובH7725H8799, porém, e profanastes חללH2490H8762 o meu nome שםH8034, fazendo voltar שובH7725H8686 cada um אישH376 o seu servo עבדH5650 e cada um אישH376, a sua servaH8198 שִׁפחָהH8198, os quais, deixados שלחH7971H8765H2670 חָפשִׁיH2670 à vontade נפשׁH5315, já tínheis despedido forros, e os sujeitastes כבשׁH3533H8799, para que fossem vossos servos עבדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198.
17 Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Vós não me obedecestes שמעH8085H8804, para apregoardes קראH7121H8800 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865, cada um אישH376 a seu irmão אחH251 e cada um אישH376 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453; pois eis que eu vos apregoo קראH7121H8802 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, para a espadaH2719 חֶרֶבH2719, para a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e para a fomeH7458 רָעָבH7458; farei נתןH5414H8804 que sejais um espetáculoH2189 זַעֲוָהH2189H8675 horrendoH2113 זְוָעָהH2113 para todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776.
18 Farei נתןH5414H8804 aos homens אנושH582 que transgrediram עברH5674H8802 a minha aliança בריתH1285 e não cumpriram קוםH6965H8689 as palavras דברH1697 da aliança בריתH1285 que fizeramH3772 כָּרַתH3772H8804 perante פניםH6440 mim como eles fizeram com o bezerroH5695 עֵגֶלH5695 que dividiramH3772 כָּרַתH3772H8804 em duas שניםH8147 partes, passando עברH5674H8799 eles pelo meio das duas porçõesH1335 בֶּתֶרH1335;
19 os príncipes שרH8269 de Yahudah יהודהH3063, os príncipes שרH8269 de Jerusalém ירושלםH3389, os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os sacerdotes כֹּהֵןH3548 e todo o povo עםH5971 da terra ארץH776, os quais passaram עברH5674H8802 por meio das porçõesH1335 בֶּתֶרH1335 do bezerroH5695 עֵגֶלH5695,
20 entregá-los-ei נתןH5414H8804 nas mãos יָדH3027 de seus inimigos אובH341H8802 e nas mãos יָדH3027 dos que procuramH1245 בָּקַשׁH1245H8764 a sua morte נפשׁH5315, e os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 deles servirão de pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às aves עוףH5775 dos céus שמיםH8064 e aos animais בהמהH929 da terra ארץH776.
21 A ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e a seus príncipes שרH8269, entregá-los-ei נתןH5414H8799 nas mãos יָדH3027 de seus inimigos אובH341H8802 e nas mãos יָדH3027 dos que procuramH1245 בָּקַשׁH1245H8764 a sua morte נפשׁH5315, nas mãos יָדH3027 do exércitoH2428 חַיִלH2428 do rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que já se retiraramH5927 עָלָהH5927H8802 de vós.
22 Eis que eu darei ordem צָוָהH6680H8764, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, e os farei tornar שובH7725H8689 a esta cidadeH5892 עִירH5892, e pelejarãoH3898 לָחַםH3898H8738 contra ela, tomá-la-ãoH3920 לָכַדH3920H8804 e a queimarãoH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784; e as cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 porei נתןH5414H8799 em assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, de sorte que ninguém habiteH3427 יָשַׁבH3427H8802 nelas.