Ozzuu Bible
Compare Jer 34:17
Ozzuu Bible - comparison
Jer 34:17

Found 31 translations

Config
17 Portanto, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Vós não me obedecestes שמעH8085H8804, para apregoardes קראH7121H8800 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865, cada um אישH376 a seu irmão אחH251 e cada um אישH376 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453; pois eis que eu vos apregoo קראH7121H8802 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, para a espadaH2719 חֶרֶבH2719, para a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e para a fomeH7458 רָעָבH7458; farei נתןH5414H8804 que sejais um espetáculoH2189 זַעֲוָהH2189H8675 horrendoH2113 זְוָעָהH2113 para todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776.
17 Portanto, assim determina Yahweh: “Vós não destes a devida atenção a mim, para concederdes a liberdade, cada um ao seu compatriota e ao seu próximo. Por esse motivo, eis que Eu mesmo proclamo a total liberdade dos cativos!”, declara o SENHOR, “por intermédio da guerra, da peste e da fome! Farei de vós um objeto de horror e vexame, exposto diante de todos os reinos da terra!
17 Portanto assim diz o Senhor: Vós não tendes escutado a mim, para proclamar liberdade cada um a seu irmão, e cada homem a seu próximo. Eis que eu proclamo uma liberdade para vós, diz o Senhor, para a espada, para a peste, e para a fome. E eu vos farei ser removidos para todos os reinos da terra.
17 Por isso, o SENHOR vos diz: “Sendo que não querem ouvir-me e libertá-los, entregar-vos-ei ao poder da morte, pela guerra, fome e peste. Espalhar-vos-ei por todo o mundo como exilados.
17 Portanto, assim diz o SENHOR: Vós não destes ouvidos a Mim, para apregoardes a liberdade, cada homem ao seu irmão, e cada homem ao seu próximo; por isso, eis que Eu vos apregoo a liberdade, diz o SENHOR, para irdes para a espada, para a pestilência, e para a fome; e farei que sejais removidos para todos os reinos da terra.
17 Therefore here is what ADONAI says: ‘You did not heed me and proclaim freedom, each to his brother and each to his neighbor; so now I proclaim for you a freedom,’ says ADONAI, ‘for sword, plague and famine. I will make you an object of horror to all the kingdoms on earth.
17 Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
17 Therefore thus saith the LORD: Ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim unto you a liberty, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
17 Eis por que diz o Senhor: assim como não me haveis obedecido no que tange à proclamação da liberdade de vossos irmãos, vou, por minha vez, proclamar a vossa volta à espada, à peste e à fome, transformando-vos em objeto de espanto para todos os reinos da terra.
17 Por isso, assim disse Iahweh: Não me escutastes, proclamando cada qual a libertação de seu irmão, de seu próximo. Eis que vou proclamar contra vós a libertação - oráculo de Iahweh - pela espada, pela peste e pela fome, e farei de vós um objeto de espanto para todos os reinos da terra.
17 Therefore the Lord saith these things, Ye heard not me, that ye preached freedom, each man to his brother, and each man to his friend; lo! (so now) I preach to you freedom, saith the Lord, and to sword, and to hunger, and to pestilence; and I shall give you into stirring to all realms of (the) earth. (And so the Lord saith these things, Ye did not listen to me, ye who proclaimed freedom, each person to their brother, and each person to their friend; so now lo! I proclaim freedom to you, saith the Lord, yea, freedom to the sword, and to hunger, and to pestilence; and I shall give you into stirring, or into loathing, by all the kingdoms of the earth.)
17 Therefore the Lord saith these things, Ye heard not me, that ye preached freedom, each man to his brother, and each man to his friend; lo! I preach to you freedom, saith the Lord, and to sword, and to hunger, and to pestilence; and I shall give you into stirring to all realms of earth.
17 Por causa disso, o Senhor promete: Vocês não Me obedeceram! Vocês não deram liberdade aos seus irmãos israelitas! Por isso vou dar liberdade à espada, à fome e à doença, para destruírem todos vocês. Vocês servirão de exemplo - triste exemplo - a todos os povos do mundo.
17 Portanto, assim disse o Eterno: Vós não Me obedecestes, para proclamar a liberdade, cada um a seu irmão e a seu próximo; por isso, eis que agora proclamo sobre vós – diz o Eterno – liberdade para a ação da espada, da peste e da fome! E farei com que sejais repelidos com horror por todos os reinos da terra.
17 Portanto, assim diz o SENHOR: Vós não destes ouvidos a mim, para concederdes a liberdade, cada um ao seu compatriota e ao seu próximo. Por essa razão, diz o SENHOR, eu vos concedo a liberdade pela espada, pela peste e pela fome. Farei de vós um objeto de horror para todos os reinos da terra.
17 Portanto assim diz o Senhor: Vós não me ouvistes a mim, para proclamardes a liberdade, cada um ao seu irmão, e cada um ao seu próximo. Eis, pois, que eu vos proclamo a liberdade, diz o Senhor, para a espada, para a peste e para a fome; e farei que sejais um espetáculo de terror a todos os reinos da terra.
17 Portanto assim diz o Senhor: Vós não me ouvistes a mim, para apregoardes a liberdade, cada um ao seu irmão, e cada um ao seu próximo; pois eis que eu vos apregôo a liberdade, diz o Senhor, para a espada, para a pestilência, e para a fome; e farei que sejais espanto a todos os reinos da terra.
17 Portanto assim diz o SENHOR: Vós não me ouvistes a mim, para apregoardes a liberdade, cada um ao seu irmão, e cada um ao seu próximo; pois eis que eu vos apregoo a liberdade, diz o SENHOR, para a espada, para a pestilência, e para a fome; e farei que sejais espanto a todos os reinos da terra.
17 Portanto assim diz o Senhor: Vós não me ouvistes a mim, para proclamardes a liberdade, cada um ao seu irmão, e cada um ao seu próximo. Eis, pois, que eu vos proclamo a liberdade, diz o Senhor, para a espada, para a peste e para a fome; e farei que sejais um espetáculo de terror a todos os reinos da terra.
17 Por isso, assim diz Javé: Já que vocês não me obedeceram quando eu mandei que cada um desse liberdade ao seu irmão e ao seu próximo, então agora eu proclamarei a liberdade - oráculo de Javé - para a espada, a fome e a peste. Vou fazer de vocês uma coisa que causa espanto entre os reinos da terra.
17 Por isso, eu, o SENHOR, vos declaro: “Não me obedeceram, não libertaram os vossos compatriotas. Pois bem, eu vou libertar contra vós a guerra, a doença e a fome. Farei com que as nações da terra fiquem horrorizadas diante de vós.
17 Por isso, eu, o SENHOR, vos declaro: “Não me obedeceram, não libertaram os vossos compatriotas. Pois bem, eu vou libertar contra vós a guerra, a doença e a fome. Farei com que as nações da terra fiquem horrorizadas diante de vós.
17 Portanto, assim diz o SENHOR: Vós não me ouvistes a mim, para apregoardes a liberdade, cada um ao seu irmão e cada um ao seu próximo; pois eis que eu vos apregoo a liberdade, diz o SENHOR, para a espada, para a pestilência e para a fome; e dar-vos-ei por espanto a todos os reinos da terra.
17 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR:3068 Vós não me obedecestes,80858804 para apregoardes71218800 a liberdade,1865 cada um376 a seu irmão251 e cada um376 ao seu próximo;7453 pois eis que eu vos apregôo71218802 a liberdade,1865 diz50028803 o SENHOR,3068 para a espada,2719 para a peste1698 e para a fome;7458 farei54148804 que sejais um espetáculo21898675 horrendo2113 para todos os reinos4467 da terra.776
17 Portanto assim diz o SENHOR: Vós não me ouvistes a mim, para apregoardes a liberdade, cada um ao seu irmão, e cada um ao seu próximo; pois eis que eu vos apregôo a liberdade, diz o SENHOR, para a espada, para a pestilência, e para a fome; e farei que sejais espanto a todos os reinos da terra.
17 Pois bem! Assim diz o SENHOR: Vós não me atendestes, proclamando cada um a liberdade do irmão, do companheiro; pois agora sou eu que vos proclamarei uma liberdade, — oráculo do SENHOR—: liberdade para a espada, para a peste e para a fome. O que farei de vós será um espanto para os reinos do mundo.
17 Por isso, assim fala o SENHOR: «Vós não me obedecestes no que respeita à proclamação da liberdade dos vossos irmãos. Eis que Eu vou proclamar a libertação pela espada, pela peste e pela fome, transformando-vos em objecto de horror para todos os reinos da terra - oráculo do SENHOR.
17 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR:3068 Vós não me obedecestes,80858804 para apregoardes71218800 a liberdade,1865 cada um376 a seu irmão251 e cada um376 ao seu próximo;7453 pois eis que eu vos apregôo71218802 a liberdade,1865 diz50028803 o SENHOR,3068 para a espada,2719 para a peste1698 e para a fome;7458 farei54148804 que sejais um espetáculo21898675 horrendo2113 para todos os reinos4467 da terra.776
17 Portanto, assim diz5598804 o SENHOR:3068 Vós não me obedecestes,80858804 para apregoardes71218800 a liberdade,1865 cada um376 a seu irmão251 e cada um376 ao seu próximo;7453 pois eis que eu vos apregôo71218802 a liberdade,1865 diz50028803 o SENHOR,3068 para a espada,2719 para a peste1698 e para a fome;7458 farei54148804 que sejais um espetáculo21898675 horrendo2113 para todos os reinos4467 da terra.776
17 Therefore thus says Yahuah; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, everyone to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim a liberty for you, says Yahuah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.