Ozzuu Bible
Compare Jer 34:22
Ozzuu Bible - comparison
Jer 34:22

Found 30 translations

Config
22 Eis que eu darei ordem צָוָהH6680H8764, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, e os farei tornar שובH7725H8689 a esta cidadeH5892 עִירH5892, e pelejarãoH3898 לָחַםH3898H8738 contra ela, tomá-la-ãoH3920 לָכַדH3920H8804 e a queimarãoH8313 שָׂרַףH8313H8804 אשH784; e as cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 porei נתןH5414H8799 em assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, de sorte que ninguém habiteH3427 יָשַׁבH3427H8802 nelas.
22 Eis que determinarei expressamente”, afirma o SENHOR, “que voltem a esta cidade; eles retornarão e a atacarão com violência; a invadirão sem piedade e a queimarão totalmente. Farei das cidades de Judá uma só devastação e que fiquem completamente desabitadas!”
22 Eis que eu ordenarei, diz o Senhor, e os farei retornar a esta cidade. E eles lutarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão com fogo. E eu farei das cidades de Judá uma desolação, sem um habitante.
22 Chamarei novamente as tropas da Babilónia, que tornarão a sitiá-la, a combatê-la, e a tomarão, queimando-a. Velarei para que todas as outras povoações de Judá sejam completamente destruídas, deixadas na mais completa desolação, sem vivalma!”
22 Eis que Eu darei ordem, diz o SENHOR, e os farei voltar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e as cidades de Judá porei em assolação, de modo que ninguém habite nelas."
22 I will give the order,’ says ADONAI, ‘and cause them to return to this city. They will attack it, capture it and burn it to the ground; and I will make the cities of Y’hudah desolate and uninhabited.’”
22 Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.
22 Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
22 Vou dar ordens, - oráculo do Senhor - para que voltem a esta cidade. Eles a sitiarão tomando-a de assalto, e haverão de lhe pôr fogo. E transformarei as cidades de Judá em solidão, sem habitantes!
22 Eis que darei uma ordem - oráculo de Iahweh - e os trarei a esta cidade para que a ataquem, a tomem e a incendeiem. E farei das cidades de Judá um lugar desolado, em que ninguém habite.
22 Lo! I command, saith the Lord, and I shall bring them again into this city; and they shall fight against it, and shall take it, and shall burn it with fire; and I shall give the cities of Judah into wilderness, for there is no dweller. (Lo! I command, saith the Lord, and I shall bring them again into this city; and they shall fight against it, and shall take it, and they shall burn it down; and I shall make the cities of Judah like a wilderness, or like a desert, where there be no inhabitants.)
22 Lo! I command, saith the Lord, and I shall bring them again into this city; and they shall fight against it, and shall take it, and shall burn it with fire; and I shall give the cities of Judah into wilderness, for there is no dweller.
22 Eu mesmo darei ordem aos exércitos de Babilônia, e eles voltarão a atacar Jerusalém. Conquistarão a cidade e depois queimarão Jerusalém de alto a baixo. Destruirei completamente as cidades de Judá; não vai sobrar um morador sequer em todas elas.
22 Por Minha ordem – diz o Eterno – eles voltarão a esta cidade, pelejarão contra ela e a conquistarão, e então a incendiarão; e farei com que se tornem desoladas as cidades de Judá para que nelas não haja mais habitantes.
22 Darei ordem, diz o SENHOR, e farei com que retornem a esta cidade; eles irão atacá-la, invadi-la e queimá-la. Farei das cidades de Judá uma devastação e que fiquem desabitadas.
22 Eis que eu darei ordem, diz o Senhor, e os farei tornar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e das cidades de Judá farei uma assolação, de sorte que ninguém habite nelas.
22 Eis que eu darei ordem, diz o Senhor, e os farei voltar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e as cidades de Judá porei em assolação, de sorte que ninguém habite nelas.
22 Eis que eu darei ordem, diz o SENHOR, e os farei voltar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e as cidades de Judá porei em assolação, de sorte que ninguém habite nelas.
22 Eis que eu darei ordem, diz o Senhor, e os farei tornar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e das cidades de Judá farei uma assolação, de sorte que ninguém habite nelas.
22 Eu os mandei - oráculo de Javé - e vou trazê-los de volta contra esta cidade, para atacá-la, conquistá-la e incendiá-la. Também transformarei as cidades de Judá num deserto, sem habitante nenhum.
22 darei ordens para que voltem a esta cidade e a ataquem, a conquistem e lhe deitem o fogo. Transformarei as cidades de Judá num deserto, onde ninguém vive. Palavra do SENHOR!”»
22 darei ordens para que voltem a esta cidade e a ataquem, a conquistem e lhe deitem o fogo. Transformarei as cidades de Judá num deserto, onde ninguém vive. Palavra do SENHOR!”»
22 Eis que eu darei ordem, diz o SENHOR, e os farei tornar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão; e as cidades de Judá porei em assolação, de sorte que ninguém habite nelas.
22 Eis que eu darei ordem,66808764 diz50028803 o SENHOR,3068 e os farei tornar77258689 a esta cidade,5892 e pelejarão38988738 contra ela, tomá-la-ão39208804 e a queimarão;83138804784 e as cidades5892 de Judá3063 porei54148799 em assolação,8077 de sorte que ninguém habite34278802 nelas.
22 Eis que eu darei ordem, diz o SENHOR, e os farei voltar a esta cidade, e pelejarão contra ela, e a tomarão, e a queimarão a fogo; e as cidades de Judá porei em assolação, de sorte que ninguém habite nelas.
22 mas darei ordem — oráculo do SENHOR — para que voltem a esta cidade a fim de atacá-la, tomá-la e, depois, atear-lhe fogo. Também aos povoados de Judá transformarei num deserto, sem nenhum habitante”.
22 Vou dar ordens para que voltem a esta cidade oráculo do SENHOR. Hão-de sitiá-la e incendiá-la, tomando-a de assalto. E transformarei as cidades de Judá em lugar deserto, sem habitantes! »
22 Eis que eu darei ordem,66808764 diz50028803 o SENHOR,3068 e os farei tornar77258689 a esta cidade,5892 e pelejarão38988738 contra ela, tomá-la-ão39208804 e a queimarão;83138804784 e as cidades5892 de Judá3063 porei54148799 em assolação,8077 de sorte que ninguém habite34278802 nelas.
22 Eis que eu darei ordem,66808764 diz50028803 o SENHOR,3068 e os farei tornar77258689 a esta cidade,5892 e pelejarão38988738 contra ela, tomá-la-ão39208804 e a queimarão;83138804784 e as cidades5892 de Judá3063 porei54148799 em assolação,8077 de sorte que ninguém habite34278802 nelas.
22 Behold, I will command, says Yahuah, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Yahudah a desolation without an inhabitant.