Ozzuu Bible
pt_yah - Jer 33
Config
1 Veio a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 a Jeremias ירמיהוH3414, segunda שניH8145 vez, estando ele ainda encarceradoH6113 עָצַרH6113H8803 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307, dizendo אמרH559H8800:
2 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 que faz עשהH6213H8802 estas coisas, YAHUAH יהוהH3068 que as forma יצרH3335H8802 para as estabelecer כוןH3559H8687 (YAHUAH יהוהH3068 é o seu nome) שםH8034:
3 Invoca-me קראH7121H8798, e te responderei עָנָהH6030H8799; anunciar-te-ei נגדH5046H8686 coisas grandes גדולH1419 e ocultasH1219 בָּצַרH1219H8803, que não sabes ידעH3045H8804.
4 Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, a respeito das casas ביתH1004 desta cidadeH5892 עִירH5892 e das casas ביתH1004 dos reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, que foram derribadasH5422 נָתַץH5422H8803 para a defesa contra as trincheirasH5550 סֹלְלָהH5550 e a espadaH2719 חֶרֶבH2719:
5 Quando se der בואH935H8802 a pelejaH3898 לָחַםH3898H8736 contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, para que eu as encha מלאH4390H8763 de cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297 de homens אדםH120, feridosH5221 נָכָהH5221H8689 por minha iraH639 אַףH639 e meu furorH2534 חֵמָהH2534, porquanto desta cidadeH5892 עִירH5892 escondiH5641 סָתַרH5641H8689 o meu rostoH6440 פָּנִיםH6440, por causa de toda a sua maldade רעH7451,
6 eis que lhe trareiH5927 עָלָהH5927H8688 a ela saúdeH724 אֲרוּכָהH724 e curaH4832 מַרפֵּאH4832 e os sarareiH7495 רָפָאH7495H8804; e lhes revelarei גלהH1540H8765 abundânciaH6283 עֲתֶרֶתH6283 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e segurançaH571 אֶמֶתH571.
7 Restaurarei שובH7725H8689 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 de Yahudah יהודהH3063 e de Israel ישראלH3478 e os edificarei בנהH1129H8804 como no princípio ראשוןH7223.
8 Purificá-los-eiH2891 טָהֵרH2891H8765 de toda a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 com que pecaramH2398 חָטָאH2398H8804 contra mim; e perdoareiH5545 סָלחַH5545H8804 todas as suas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 com que pecaramH2398 חָטָאH2398H8804 e transgrediramH6586 פָּשַׁעH6586H8804 contra mim.
9 Jerusalém ירושלםH3389 me servirá por nome שםH8034H8342 שָׂשׂוֹןH8342, por louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 e glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597, entre todas as nações גויH1471 da terra ארץH776 que ouvirem שמעH8085H8799 todo o bem טובH2896 que eu lhe faço עשהH6213H8802; espantar-se-ão פחדH6342H8804 e tremerãoH7264 רָגַזH7264H8804 por causa de todo o bem טובH2896 e por causa de toda a pazH7965 שָׁלוֹםH7965 que eu lhe dou עשהH6213H8802.
10 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Neste lugar מקוםH4725, que vós dizeis אמרH559H8802 que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homens אדםH120 nem animais בהמהH929, nas cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de Jerusalém ירושלםH3389, que estão assoladasH8074 שָׁמֵםH8074H8737, sem homens אדםH120, sem moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 e sem animais בהמהH929, ainda se ouvirá שמעH8085H8735
11 a voz קוLH6963 de júbiloH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, e a voz קוLH6963 de noivoH2860 חָתָןH2860, e a קוLH6963 de noivaH3618 כַּלָּהH3618, e a voz קוLH6963 dos que cantam אמרH559H8802: Rendei graças ידהH3034H8685 a YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, porque ele YAHUAH יהוהH3068 é bom טובH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempre עולםH5769; e dos que trazem בואH935H8688 ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 à Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068; porque restaurarei שובH7725H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 da terra ארץH776 como no princípio ראשוןH7223, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068.
12 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda neste lugar מקוםH4725, que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homens אדםH120 e sem animais בהמהH929, e em todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, haverá moradaH5116 נָוֶהH5116 de pastoresH7462 רָעָהH7462H8802 que façam repousarH7257 רָבַץH7257H8688 aos seus rebanhosH6629 צֹאןH6629.
13 Nas cidadesH5892 עִירH5892 da região montanhosa הרH2022, e nas cidadesH5892 עִירH5892 das planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219, e nas cidadesH5892 עִירH5892 do SulH5045 נֶגֶבH5045, na terra ארץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e nos contornosH5439 סָבִיבH5439 de Jerusalém ירושלםH3389, e nas cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063, ainda passarão עברH5674H8799 os rebanhosH6629 צֹאןH6629 pelas mãos יָדH3027 de quem os conteH4487 מָנָהH4487H8802, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068.
14 Eis que vêm בואH935H8802 dias יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, em que cumprirei קוםH6965H8689 a boa טובH2896 palavra דברH1697 que proferi דברH1696H8765 à casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 e à casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063.
15 Naqueles dias יוםH3117 e naquele tempo עתH6256, farei brotarH6779 צָמחַH6779H8686 a Davi דודH1732 um RenovoH6780 צֶמחַH6780 de justiça צדקהH6666; ele executará עשהH6213H8804 juízo משפטH4941 e justiça צדקהH6666 na terra ארץH776.
16 Naqueles dias יוםH3117, Yahudah יהודהH3063 será salvo ישעH3467H8735 e Jerusalém ירושלםH3389 habitaráH7931 שָׁכַןH7931H8799 seguramenteH983 בֶּטחַH983; ela será chamada קראH7121H8799 YAHUAH יהוהH3068, Justiça יהוה צדקנוּH3072 Nossa.
17 Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Nunca לֹאH3808 faltaráH3772 כָּרַתH3772H8735 a Davi דודH1732 homem אישH376 que se assenteH3427 יָשַׁבH3427H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478;
18 nem aos sacerdotes כֹּהֵןH3548 levitasH3881 לֵוִיִיH3881 faltaráH3772 כָּרַתH3772H8735 homem אישH376 diante פניםH6440 de mim, para que ofereçaH5927 עָלָהH5927H8688 holocaustoH5930 עֹלָהH5930, queimeH6999 קָטַרH6999H8688 oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e faça עשהH6213H8802 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 todos os dias יוםH3117.
19 Veio a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 a Jeremias ירמיהוH3414, dizendo אמרH559H8800:
20 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Se puderdes invalidarH6565 פָּרַרH6565H8686 a minha aliança בריתH1285 com o dia יוםH3117 e a minha aliança בריתH1285 com a noite לילH3915, de tal modo que não haja nem diaH3119 יוֹמָםH3119 nem noite לילH3915 a seu tempo עתH6256,
21 poder-se-áH6565 פָּרַרH6565 também invalidarH6565 פָּרַרH6565H8714 a minha aliança בריתH1285 com Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, para que não tenha filho בןH1121 que reineH4427 מָלַךְH4427H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678; como também com os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 sacerdotes כֹּהֵןH3548, meus ministrosH8334 שָׁרַתH8334H8764.
22 Como não se pode contar ספרH5608H8735 o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céus שמיםH8064, nem medir-seH4058 מָדַדH4058H8735 a areiaH2344 חוֹלH2344 do mar יםH3220, assim tornarei incontável רבהH7235H8686 a descendência זרעH2233 de Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ministramH8334 שָׁרַתH8334H8764 diante de mim.
23 Veio ainda a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 a Jeremias ירמיהוH3414, dizendo אמרH559H8800:
24 Não atentas רָאָהH7200H8804 para o que diz דברH1696H8765 este povo עםH5971 אמרH559H8800: As duas שניםH8147 famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 que YAHUAH יהוהH3068 elegeu בחרH977H8804, agora as rejeitouH3988 מָאַסH3988H8799? Assim desprezamH5006 נָאַץH5006H8799 a meu povo עםH5971, que a seus olhos פניםH6440 já não é povo גויH1471.
25 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Se a minha aliança בריתH1285 com o diaH3119 יוֹמָםH3119 e com a noite לילH3915 não permanecer, e eu não mantiver שוםH7760H8804 as leis fixasH2708 חֻקָּהH2708 dos céus שמיםH8064 e da terra ארץH776,
26 tambémH1571 גַּםH1571 rejeitareiH3988 מָאַסH3988H8799 a descendência זרעH2233 de Jacó יעקבH3290 e de Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, de modo que não tome לקחH3947H8800 da sua descendência זרעH2233 quem domine משלH4910H8802 sobre a descendência זרעH2233 de Abraão אברהםH85, IsaqueH3446 יִשׂחָקH3446 e Jacó יעקבH3290; porque lhes restaurarei שובH7725H8686H8675 שובH7725H8799 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 e deles me apiedareiH7355 רָחַםH7355H8765.