Ozzuu Bible
Compare Jer 33:16Ozzuu Bible - comparison
Jer 33:16
Found 31 translations
Config
16
Naquela época Judá será salva e Jerusalém viverá em segurança, e este é o nome pelo qual ele será chamado: Yahweh é a Nossa Justiça.”
16
Naqueles dias Judá será salvo, e Jerusalém habitará a salvo, e este é o nome pelo qual ela será chamada: O Senhor nossa justiça.
16
Nesse dia, o povo de Judá e de Jerusalém viverá em segurança e o seu lema será: ‘O SENHOR é a nossa justiça!’
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará seguramente; e este é o nome com o qual Deus a chamará: O SENHOR é a nossa justiça.
16
When those days come, Y’hudah will be saved, Yerushalayim will live in safety, and the name given to her will be ADONAI Tzidkenu [ADONAI our Righteousness].”
16
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
16
In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name whereby she shall be called, The LORD is our righteousness.
16
Naqueles dias e naqueles tempos viverá Jerusalém em segurança e será chamada Javé-nossa-justiça.
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará em segurança. E este é o nome[c] com que a chamarão: "Iahweh, nossa Justiça."
16
In those days Judah shall be saved, and Israel shall dwell trustily; and this is the name which they shall call him, Our rightful Lord [The Lord our rightwise(ness)]. (In those days Judah shall be saved, and Jerusalem shall dwell trustily; and the name of the city shall be The Lord is our Righteousness.)
16
In those days Judah shall be saved, and Israel shall dwell trustily; and this is the name which they shall call him, Our rightful Lord [or The Lord our rightwiseness].
16
Por esse tempo é que Judá será salvo e Jerusalém será uma cidade segura para seus moradores. O lema da cidade será "O Senhor é nossa justiça".
16
Naqueles dias, Judá será redimida e Jerusalém viverá em segurança, e o nome pelo qual ela (Jerusalém) será chamada significará 'O Eterno é nossa retidão'.
16
Naqueles dias Judá será salvo, e Jerusalém habitará segura; e este é o nome com que será chamada: O SENHOR, Nossa Justiça.
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará em segurança; e este é o nome que lhe chamarão: O SENHOR É NOSSA JUSTIÇA.
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará seguramente; e este é o nome com o qual Deus a chamará: O Senhor é a nossa justiça.
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará seguramente; e este é o nome com o qual Deus a chamará: O SENHOR é a nossa justiça.
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará em segurança; e este é o nome que lhe chamarão: O SENHOR É NOSSA JUSTIÇA.
16
Nesses dias, Judá será salvo e Jerusalém viverá tranqüila e será chamada "Javé, nossa justiça".
16
Então os príncipes e todo o povo disseram aos sacerdotes e aos falsos profetas; "Sentença de morte não se deve dar a este homem; pois ele nos falou em nome do Senhor, nosso Deus."
16
Então os habitantes de Judá e de Jerusalém serão libertados e viverão em segurança. A cidade será chamada “O SENHOR é a nossa salvação [167] ”.
16
Então os habitantes de Judá e de Jerusalém serão libertados e viverão em segurança. A cidade será chamada “O SENHOR é a nossa salvação [167] ”.
16
Naqueles dias, ⓤ Judá será salvo, e Jerusalém habitará seguramente; e este é o nome que lhe chamarão: O SENHOR É Nossa Justiça.
16
Naqueles dias Judá será salvo e Jerusalém habitará seguramente; e este é o nome com o qual Deus a chamará: O SENHOR é a nossa justiça.
16
Nesse dia Judá estará salvo, Jerusalém vai se deitar confiante e o nome que lhe darão será SENHOR-Nossa-Justiça.
16
Nesses dias, Judá será salvo e Jerusalém viverá em segurança. Este é o nome com o qual será chamada: 'SENHOR - nossa justiça. '»
16
In those days shall Yahudah be saved, and Yerushalayim shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, Yahuah Tsidqenu.