Ozzuu Bible
Compare Jer 33:6Ozzuu Bible - comparison
Jer 33:6
Found 31 translations
Config
6
Entretanto, Eu mesmo levarei a ela saúde e cura. Eu os sararei e lhes manifestarei transbordante paz e segurança.
6
Eis que eu farei vir sobre ela saúde e cura, e eu os curarei, e lhes revelarei uma abundância de paz e verdade.
6
Contudo, virá um tempo em que curarei Jerusalém dos males que lhe provoquei e em que lhe tornarei a dar prosperidade e paz.
6
Eis que Eu trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade.
6
However, I will bring it health and healing; I will heal them and reveal to them peace and truth in plenty.
6
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
6
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
6
Vou pensar-lhes as feridas e curá-las, e proporcionar-lhes abundância de felicidade e segurança.
6
Eis que vou lhes trazer[x] remédio e cura; vou curá-los e revelar-lhes as riquezas da paz e da fidelidade.
6
Lo! I shall close together to them a wound and health (But now, I shall close up their wounds, and give them health, or healing), and I shall make them whole, and I shall show to them the beseeching of peace and of truth;
6
Lo! I shall close together to them a wound and health, and I shall make them whole, and I shall show to them the beseeching of peace and of truth;
6
Mas, virá o dia em que vou reparar os danos causados a Jerusalém, e curar as feridas dos seus moradores. Eles viverão em paz e segurança.
6
Eis que lhe trarei cura e recuperação, hei de curar seus habitantes e revelar-lhes a abundância da paz e a serenidade da verdade.
6
M as eu mesmo levarei a ela saúde e cura. Eu os curarei e lhes manifestarei transbordantes paz e segurança.
6
Eis que lhe trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de segurança.
6
Eis que eu trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade.
6
Eis que eu trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade.
6
Eis que lhe trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de segurança.
6
Vejam! Eu mesmo vou trazer para ela restabelecimento e cura, e lhe mostrarei uma abundância de paz e fidelidade.
6
então farei esta casa como Silo, e farei desta cidade uma maldição para as nações de toda a terra.""
6
Mas hei de restabelecê-la e ao seu povo; hei de curá-la e hei de mostrar-lhes paz e segurança plenas.
6
Mas hei de restabelecê-la e ao seu povo; hei de curá-la e hei de mostrar-lhes paz e segurança plenas.
6
Eis que ⓕ eu farei vir sobre ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade. [2]
6
Eis que eu trarei a ela saúde e cura, e os sararei, e lhes manifestarei abundância de paz e de verdade.
6
Eu lhes trago melhora e cura, vou curá-los e vou mostrar-lhes plenitude de durável bem-estar.
6
Eu mesmo vou restabelecê-la e curá-la, e proporcionar-lhe abundância de paz e fidelidade.
6
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.