Ozzuu Bible
Compare Jer 33:22Ozzuu Bible - comparison
Jer 33:22
Found 31 translations
Config
22
Como não se pode contar ספרH5608H8735 o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céus שמיםH8064, nem medir-seH4058 מָדַדH4058H8735 a areiaH2344 חוֹלH2344 do mar יםH3220, assim tornarei incontável רבהH7235H8686 a descendência זרעH2233 de Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ministramH8334 שָׁרַתH8334H8764 diante de mim.
22
Assim como não é possível contar as estrelas do céu, nem calcular a areia das praias do mar, desse modo multiplicarei a descendência de meu servo Davi e dos levitas, que me servem.”
22
Como o exército do céu não pode ser numerado, nem a areia do mar ser medida, assim eu multiplicarei a semente do meu servo Davi, e os levitas que ministram diante de mim.
22
Assim como as estrelas do firmamento não podem ser contadas, nem os grãos da areia do mar, assim também serão multiplicados os descendentes do meu servo David e igualmente a linhagem dos levitas que administram o meu culto.”
22
Como não se pode contar o exército do céU, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a semente de Davi, Meu servo, e os levitas que ministram diante de Mim. "
22
To the degree that the armies of heaven are past counting and the sand by the sea past measuring, I will increase the descendants of my servant David and the L’vi’im ministering to me.’”
22
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
22
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.
22
À semelhança do exército celestial, que se não pode enumerar, e como a areia do mar, que se não pode medir, assim multiplicarei a posteridade de Davi, meu servo, e os levitas, meus ministros.
22
Como o exército dos céus que não pode ser enumerado, como a areia do mar que não pode ser contada, assim multiplicarei a posteridade de Davi, meu servo, e os levitas que me servem.
22
as the stars of (the) heaven(s) may not be numbered, and the gravel of the sea may not be meted, so I shall multiply the seed of David, my servant, and (the) deacons, my ministers. (for as the host of heaven cannot be numbered, and as the sands of the sea cannot be measured, so I shall multiply in number the descendants of my servant David, and my ministers, the Levites.)
22
as the stars of heaven may not be numbered, and the gravel of the sea may not be meted [or measured], so I shall multiply the seed of David, my servant, and deacons, my ministers.
22
Como é impossível contar as estrelas do céu, ou os grãos de areia das praias, será impossível contar a família de Davi, meu servo, e os levitas, que Me servem.
22
Como as hostes do céu que não podem ser contadas, e como a areia do mar que não pode ser medida, assim farei multiplicar a semente de David e os levitas que Me servem.
22
ⓨ Assim como não é possível contar as estrelas do céu, nem calcular a areia das praias do mar, desse modo multiplicarei a descendência de meu servo Davi e dos levitas, que me servem.
22
Assim como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas, que ministram diante de mim.
22
Como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas que ministram diante de mim.
22
Como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas que ministram diante de mim.
22
Assim como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas, que ministram diante de mim.
22
Multiplicarei a descendência do meu servo Davi e dos levitas que me servem, como as estrelas do céu que não dá para contar, como a areia da praia que ninguém pode calcular.
22
Então o rei enviou alguns homens ao Egito;
22
Aumentarei o número dos descendentes do meu servo David e o número dos sacerdotes da tribo de Levi, de maneira que será tão impossível contá-los, como é impossível contar as estrelas do céu, ou os grãos de areia da praia do mar.»
22
Aumentarei o número dos descendentes do meu servo David e o número dos sacerdotes da tribo de Levi, de maneira que será tão impossível contá-los, como é impossível contar as estrelas do céu, ou os grãos de areia da praia do mar.»
22
Como ⓨ não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas que ministram diante de mim. [6]
22
Como não se pode contar o exército dos céus, nem medir-se a areia do mar, assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas que ministram diante de mim.
22
Multiplicarei a descendência de meu servo Davi e dos levitas, meus ministros, como as estrelas do céu, que não se podem contar, como a areia da praia do mar, que ninguém pode calcular.
22
Tal como as estrelas do céu não se podem enumerar, nem a areia do mar se pode calcular, assim multiplicarei a descendência de David, meu servo, e os levitas que me servem. »
22
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Leviyiym that minister unto me.