Ozzuu Bible
Compare Jer 33:10Ozzuu Bible - comparison
Jer 33:10
Found 31 translations
Config
10
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Neste lugar מקוםH4725, que vós dizeis אמרH559H8802 que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homens אדםH120 nem animais בהמהH929, nas cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de Jerusalém ירושלםH3389, que estão assoladasH8074 שָׁמֵםH8074H8737, sem homens אדםH120, sem moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 e sem animais בהמהH929, ainda se ouvirá שמעH8085H8735
10
Assim fala Yahweh: “Dizeis que este lugar está completamente arruinado, sem soldados nem animais. Mas nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão devastadas, sem homens, nem qualquer habitante; sem nem mesmo animais, ainda se conseguirá ouvir:
10
Assim diz o Senhor: Se ouvirá novamente neste lugar, o que vós dizeis: Desolado está sem homem e sem animal; nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão desertas, sem homem, e sem habitante, e sem animal.
10
Assim diz o SENHOR: “Vocês afirmam que este lugar é como um deserto, que não há gente nem animais a viver aqui, e têm razão. As cidades de Judá e as ruas de Jerusalém estão desertas, ninguém lá vive. Mas nesses mesmos lugares ainda se ouvirá
10
Assim diz o SENHOR: Neste lugar (de que vós dizeis que está desolado, sem homem nem animal), nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém (que estão assoladas, sem homem, sem habitante e sem animal), ainda se ouvirá:
10
Here is what ADONAI says: “You say that this place is a wasteland, with neither people nor animals in the cities of Y’hudah, and that the streets of Yerushalayim are desolate, without people or animals — no inhabitants. Yet there will again be heard here
10
Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
10
Thus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
10
Eis o que diz o Senhor: neste lugar, do qual dizeis que não passa de um deserto sem homens nem animais; nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém devastadas, onde homem algum habita, nem um animal se encontra, ouvir-se-ão novamente
10
Assim disse Iahweh: Neste lugar do qual dizeis: "É uma ruína, sem homens nem animais", nas cidades de Judá e nas ruas desoladas de Jerusalém, onde não há nem homens nem animais, escutar-se-ão de novo
10
The Lord saith these things, Yet in this place, which ye say to be forsaken, for no man is, neither beast, in the cities of Judah, and in the gates of Jerusalem, that be desolate, without man, and without dweller, and without beast, (The Lord saith these things, Yet again in this place, which ye say to be deserted, for there be no people, or beasts, in the cities of Judah, and within the gates of Jerusalem, which be desolate, without any people, yea, without any inhabitants, and without any beasts,)
10
The Lord saith these things, Yet in this place, which ye say to be forsaken, for no man is, neither beast, in the cities of Judah, and in the gates of Jerusalem, that be desolate, without man, and without dweller, and without beast,
10
Assim diz o Senhor: Neste lugar, que todos afirmam ter virado um deserto, sem homens ou animais, em todas as cidades destruídas de Judá,
10
Assim disse o Eterno: Neste lugar, sobre o qual dizeis: 'Estão desoladas, sem habitantes e sem animais, tanto as cidades de Judá quanto as ruas de Jerusalém',
10
A ssim diz o SENHOR: Dizeis que este lugar está arrasado, sem homens nem animais. Mas nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão desoladas, sem homens, nem moradores, nem animais, ainda se ouvirá
10
Assim diz o Senhor: Neste lugar do qual vós dizeis: E uma desolação, sem homens nem animais, sim, nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homens, sem moradores e sem animais, ainda se ouvira
10
Assim diz o Senhor: Neste lugar de que vós dizeis que está desolado, e sem homem, sem animal nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homem, sem morador, sem animal, ainda se ouvirá:
10
Assim diz o SENHOR: Neste lugar de que vós dizeis que está desolado, e sem homem, sem animal nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homem, sem morador, sem animal, ainda se ouvirá:
10
Assim diz o Senhor: Neste lugar do qual vós dizeis: E uma desolação, sem homens nem animais, sim, nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homens, sem moradores e sem animais, ainda se ouvira
10
Assim diz Javé: Vocês dizem que as cidades de Judá e as ruas desertas de Jerusalém são um lugar arrasado, sem gente, sem morador e sem criações. Pois bem, neste mesmo lugar se ouvirão novamente
10
Os príncipes de Judá ouviram esta palavra, e subiram da casa do rei à casa do Senhor, assentando-se à entrada da porta nova.
10
Pois o SENHOR declara o seguinte: «As pessoas afirmam que este lugar é como um deserto, que não há gente nem animais a viver aqui. E têm razão. As cidades de Judá e as ruas de Jerusalém estão desertas; ninguém lá vive. Mas nestes mesmos lugares se ouvirá de novo
10
Pois o SENHOR declara o seguinte: «As pessoas afirmam que este lugar é como um deserto, que não há gente nem animais a viver aqui. E têm razão. As cidades de Judá e as ruas de Jerusalém estão desertas; ninguém lá vive. Mas nestes mesmos lugares se ouvirá de novo
10
Assim diz o SENHOR: Neste lugar (de que vós dizeis que está deserto, ⓛ sem homens nem animais), nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homens, sem moradores e sem animais, ainda se ouvirá
10
Assim diz o SENHOR: Neste lugar de que vós dizeis que está desolado, e sem homem, sem animal nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém, que estão assoladas, sem homem, sem morador, sem animal, ainda se ouvirá:
10
Assim diz o SENHOR: Neste lugar que dizeis abandonado, sem gente e sem animais, nos povoados de Judá e nas ruas de Jerusalém, vazias, sem gente, sem moradores, sem animais,
10
Assim fala o SENHOR: «Neste lugar - que vós dizeis ser um deserto sem homens nem animais - nas cidades de Judá e nas ruas desoladas de Jerusalém, sem homens e sem animais, ouvir-se-ão novamente
10
Thus says Yahuah; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Yahudah, and in the streets of Yerushalayim, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,