Ozzuu Bible
Compare Jer 34:1Ozzuu Bible - comparison
Jer 34:1
Found 31 translations
Config
1
Palavra דברH1697 que de YAHUAH יהוהH3068 veio a Jeremias ירמיהוH3414, quando NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776 que estavam debaixo do seu poder יָדH3027 ממשׂלהH4475, e todos os povos עםH5971 pelejavamH3898 לָחַםH3898H8737 contra Jerusalém ירושלםH3389 e contra todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, dizendo אמרH559H8800:
1
Quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, todo o seu exército e todos os reinos e povos do império que ele governava guerreavam contra Jerusalém, e contra todas as cidades ao redor, Yahweh dirigiu sua Palavra a Jeremias nos seguintes termos:
1
Palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra de seu domínio, e todo o povo, lutou contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
A mensagem a seguir foi comunicada a Jeremias, da parte do SENHOR, quando Nabucodonozor, rei da Babilónia, com todos os seus exércitos, formados por gente de todos os povos que dominava, vieram combater Jerusalém e as cidades de Judá:
1
A palavra que, da parte do SENHOR, veio a Jeremias (quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra, que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades), dizendo:
1
This word came to Yirmeyahu from ADONAI when N’vukhadretzar king of Bavel, his whole army, all his vassal kingdoms and all the peoples fought against Yerushalayim and all its cities:
1
The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
1
The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth that were under his dominion, and all the peoples, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying:
1
Eis a palavra que pelo Senhor foi dirigida a Jeremias, quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, com seu exército, com todos os reinos da terra que lhe eram vassalos e com todos os povos, combatia contra Jerusalém e as cidades que a cercavam.
1
Palavra dirigida a Jeremias da parte de Iahweh, na época em que Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército, todos os reis da terra submetidos à sua dominação e todos os povos estavam em guerra contra Jerusalém e contra todas as suas cidades.
1
The word that was made of the Lord to Jeremy, when Nebuchadnezzar, king of Babylon, and all his host, and all the realms of [the] earth, that were under the power of his hand, and all peoples fought against Jerusalem, and against all cities thereof; and he said, (The word of the Lord that was made to Jeremiah, when Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth, that were under the power of his hand, and all the peoples, fought against Jerusalem, and against all its nearby towns; and he said,)
1
The word that was made of the Lord to Jeremy, when Nebuchadnezzar, king of Babylon, and all his host, and all the realms of [the] earth, that were under the power of his hand, and all peoples fought against Jerusalem, and against all cities thereof; and he said,
1
ESTA MENSAGEM JEREMIAS recebeu do Senhor quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, com seu exército composto de soldados de todos os reinos que ele havia reunido sob seu comando, estava lutando contra Jerusalém e as cidades de Judá:
1
A palavra que veio do Eterno a Jeremias, na época em que Nabucodonosor, o rei da Babilônia, e todo seu exército, junto com os povos de todos os reinos sob seu domínio, lutavam contra Jerusalém e as cidades à sua volta:
1
ⓑ A palavra do SENHOR veio a Jeremias, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra e povos que estavam sob o seu domínio atacavam Jerusalém e todas as cidades em volta:
1
A palavra que da parte do Senhor veio a Jeremias, quando Nabucodonozor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
A PALAVRA que do Senhor veio a Jeremias, quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra, que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
A PALAVRA que do SENHOR veio a Jeremias, quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra, que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
A palavra que da parte do Senhor veio a Jeremias, quando Nabucodonozor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
Quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, estava guerreando contra Jerusalém e as outras cidades que dela dependem, acompanhado não só com o seu exército, mas também com os reis dos países que ele tinha dominado e com seus exércitos, Javé dirigiu a palavra a Jeremias:
1
Assim diz o Senhor: "Faz para ti mesmo laços e jugos, e colocá-os no teu pescoço;
1
O SENHOR falou a Jeremias quando o rei Nabucodonosor da Babilónia com o seu exército, apoiados pelas tropas aliadas de outras nações e raças, atacaram Jerusalém e as cidades circunvizinhas [171] .
1
O SENHOR falou a Jeremias quando o rei Nabucodonosor da Babilónia com o seu exército, apoiados pelas tropas aliadas de outras nações e raças, atacaram Jerusalém e as cidades circunvizinhas [171] .
1
A palavra que do SENHOR veio a ⓐ Jeremias quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos pelejavam contra Jerusalém e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
Palavra1697 que do SENHOR3068 veio a Jeremias,3414 quando Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e todo o seu exército,2428 e todos os reinos4467 da terra776 que estavam debaixo do seu poder,30274475 e todos os povos5971 pelejavam38988737 contra Jerusalém3389 e contra todas as suas cidades,5892 dizendo:5598800
1
A PALAVRA que do SENHOR veio a Jeremias, quando Nabucodonosor, rei de Babilônia, e todo o seu exército, e todos os reinos da terra, que estavam sob o domínio da sua mão, e todos os povos, pelejavam contra Jerusalém, e contra todas as suas cidades, dizendo:
1
Palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR, quando o rei da Babilônia Nabucodonosor guerreava contra Jerusalém e os povoados que dela dependem, com o seu exército e os dos os reinos da terra que tinham caído sob seu domínio:
1
Palavra que foi dirigida pelo SENHOR a Jeremias, enquanto Nabucodonosor, rei da Babilónia, com todo o seu exército e todos os reinos da terra, que lhe estavam submetidos, e com todos os povos, combatiam contra Jerusalém e todas as suas cidades:
1
Palavra1697 que do SENHOR3068 veio a Jeremias,3414 quando Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e todo o seu exército,2428 e todos os reinos4467 da terra776 que estavam debaixo do seu poder,30274475 e todos os povos5971 pelejavam38988737 contra Jerusalém3389 e contra todas as suas cidades,5892 dizendo:5598800
1
Palavra1697 que do SENHOR3068 veio a Jeremias,3414 quando Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e todo o seu exército,2428 e todos os reinos4467 da terra776 que estavam debaixo do seu poder,30274475 e todos os povos5971 pelejavam38988737 contra Jerusalém3389 e contra todas as suas cidades,5892 dizendo:5598800
1
THE Word which came unto El-Yirmeyahu from Yahuah, when Nevukadne'tstsar king of Babel, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Yerushalayim, and against all the cities thereof, saying,