Ozzuu Bible
Compare Jer 34:19
Ozzuu Bible - comparison
Jer 34:19

Found 31 translations

Config
19 os príncipes שרH8269 de Yahudah יהודהH3063, os príncipes שרH8269 de Jerusalém ירושלםH3389, os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os sacerdotes כֹּהֵןH3548 e todo o povo עםH5971 da terra ארץH776, os quais passaram עברH5674H8802 por meio das porçõesH1335 בֶּתֶרH1335 do bezerroH5695 עֵגֶלH5695,
19 ou seja, os chefes e líderes de Judá e de Jerusalém, os oficiais do palácio real, os sacerdotes e todo o povo da terra que andou entre as partes do bezerro,
19 Os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra, os quais passaram entre as partes do novilho.
19 Sim, degolar-vos-ei, sejam quem forem, grandes senhores, altos magistrados, sacerdotes ou simples povo, pois quebraram o vosso juramento.
19 A saber, os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra o qual passou pelo meio das duas porções do bezerro;
19 the leaders of Y’hudah, the leaders of Yerushalayim, the officials, the cohanim and all the people of the land who passed between the parts of the calf;
19 The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
19 the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
19 Os chefes de Judá e de Jerusalém, os eunucos, os sacerdotes, e toda a gente da terra, que passaram entre as duas partes do touro,
19 Os príncipes de Judá e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, os sacerdotes e todo o povo da terra, que passaram entre as partes do bezerro[j]
19 and (they be) the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, and the honest (and chaste) servants, and priests (that) went between the partings thereof, and all the people of the land, that went between the partings of the calf; (and these be the leaders of Judah, and the leaders of Jerusalem, and the eunuchs, and the priests who went between its parts, and all the people of the land, who went between the parts of the calf;)
19 and the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, and the honest servants, and priests went between the partings thereof, and all the people of the land, that went between the partings of the calf;
19 Como aconteceu com o bezerro, acontecerá com todos os que não cumpriram o trato, sejam eles príncipes, autoridades, sacerdotes ou gente comum.
19 e, assim, os príncipes de Judá e de Jerusalém, os oficiais, os sacerdotes e todo o povo da terra passaram entre as duas metades do bezerro.
19 isto é, os chefes de Judá, os chefes de Jerusalém, os oficiais do palácio, os sacerdotes e todo o povo da terra, os quais passaram entre as partes do bezerro;
19 os príncipes de Judá, os príncipes de Jerusalém, os eunucos, os sacerdotes, e todo o povo da terra, os mesmos que passaram pelo meio das porções do bezerro,
19 A saber, os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra que passou por meio das porções do bezerro;
19 A saber, os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra que passou por meio das porções do bezerro;
19 os príncipes de Judá, os príncipes de Jerusalém, os eunucos, os sacerdotes, e todo o povo da terra, os mesmos que passaram pelo meio das porções do bezerro,
19 Quanto aos chefes de Judá e Jerusalém, aos funcionários, sacerdotes e pessoas do povo que passaram entre as metades do novilho,
19 E, quanto aos restantes vasos
2 que o rei de Babilônia não tomou quando levou Jeconias, prisioneiro, de Jerusalém,
19 Entregarei ao inimigo os governantes de Judá e Jerusalém, juntamente com os eunucos do palácio, os sacerdotes e os habitantes do país, que fizeram o pacto, passando pelas metades do boi [173].
19 Entregarei ao inimigo os governantes de Judá e Jerusalém, juntamente com os eunucos do palácio, os sacerdotes e os habitantes do país, que fizeram o pacto, passando pelas metades do boi [173].
19 Os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, e os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra que passou por meio das porções do bezerro,
19 os príncipes8269 de Judá,3063 os príncipes8269 de Jerusalém,3389 os oficiais,5631 os sacerdotes3548 e todo o povo5971 da terra,776 os quais passaram56748802 por meio das porções1335 do bezerro,5695
19 A saber, os príncipes de Judá, e os príncipes de Jerusalém, os eunucos, e os sacerdotes, e todo o povo da terra que passou por meio das porções do bezerro;
19 São eles as autoridades de Judá e de Jerusalém, os funcionários do palácio, os sacerdotes e o povo da terra, que passaram por entre as metades do bezerro.
19 Os chefes de Judá e de Jerusalém, os eunucos e os sacerdotes, e todo o povo da terra, que passaram pelo meio das duas metades do novilho,
19 os príncipes8269 de Judá,3063 os príncipes8269 de Jerusalém,3389 os oficiais,5631 os sacerdotes3548 e todo o povo5971 da terra,776 os quais passaram56748802 por meio das porções1335 do bezerro,5695
19 os príncipes8269 de Judá,3063 os príncipes8269 de Jerusalém,3389 os oficiais,5631 os sacerdotes3548 e todo o povo5971 da terra,776 os quais passaram56748802 por meio das porções1335 do bezerro,5695
19 The princes of Yahudah, and the princes of Yerushalayim, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;