Ozzuu Bible
Compare Jer 36:19Ozzuu Bible - comparison
Jer 36:19
Found 30 translations
Config
19
Então os líderes disseram a Baruque: “Vai, esconde-te tu e Jeremias para que ninguém saiba onde estais.
19
Então disseram os príncipes para Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e não deixeis nenhum homem saber onde vós estais.
19
“Vocês, tu e Jeremias, têm de se esconder!”, disseram os administradores a Baruque. “E não digam a ninguém onde estão!”
19
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
19
At this, the officials said to Barukh, “Go and hide yourselves, you and Yirmeyahu; don’t let anyone know where you are.”
19
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
19
Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye be.
19
Então disseram-lhe os ministros: Vai e esconde-te, assim como Jeremias, e que ninguém conheça o teu esconderijo.
19
Os príncipes disseram, então, a Baruc: "Vai, esconde-te, tu e Jeremias; que ninguém saiba onde estais".
19
And all the princes said to Baruch, Go, be thou hid, thou and Jeremy; and no man know where ye be. (And all the officers said to Baruch, Go, be thou hid, thou and Jeremiah; and let no one know where ye be.)
19
And all the princes said to Baruch, Go, be thou hid, thou and Jeremy; and no man know where ye be.
19
Ouvindo a resposta, os oficiais disseram a Baruque: "Escute bem, Baruque! Você e Jeremias devem se esconder imediatamente! E não digam a ninguém onde estão! "
19
Então os oficiais disseram a Baruh: 'Vai e esconde-te junto com Jeremias, e que ninguém saiba onde vós estais.'
19
E ntão os chefes disseram a Baruque: Vai, esconde-te tu e Jeremias para que ninguém saiba onde estais.
19
Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais.
19
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
19
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
19
Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais.
19
Então as autoridades disseram a Baruc: "Vá e esconda-se com Jeremias. E que ninguém fique sabendo onde vocês estão".
19
Então replicaram-lhe: «Tu e Jeremias têm de se ir embora e esconder-se. Que ninguém saiba onde vocês estão!»
19
Então replicaram-lhe: «Tu e Jeremias têm de se ir embora e esconder-se. Que ninguém saiba onde vocês estão!»
19
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
19
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
19
Os chefes disseram a Baruc: “Vai te esconder, tu e Jeremias. E que ninguém fique sabendo onde estais! ”
19
Então, os dignitários disseram a Baruc: «Vai e esconde-te com Jeremias, e que ninguém saiba onde estais. »
19
Then said the princes unto Baruk, Go, hide you, you and Yirmeyahu; and let no man know where ye be.