Ozzuu Bible
Compare Jer 36:23
Ozzuu Bible - comparison
Jer 36:23

Found 31 translations

Config
23 Tendo JeudiH3065 יְהוּדִיH3065 lido קראH7121H8800 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ou quatroH702 אַרבַּעH702 folhasH1817 דֶּלֶתH1817 do livro, cortou-oH7167 קָרַעH7167H8799 o rei מלךH4428 com um caniveteH8593 תַּעַרH8593 de escrivão ספרH5608H8802 e o lançouH7993 שָׁלַךְH7993H8687 no fogo אשH784 que havia no braseiroH254 אָחH254, e, assim, todo o roloH4039 מְגִלָּהH4039 se consumiu תמםH8552H8800 no fogo אשH784 que estava no braseiroH254 אָחH254.
23 Tendo Jeúdi lido três ou quatro folhas do livro, cortou-o o rei com uma faca de escrivão, uma espécie de canivete, e as atirava no braseiro, até que o rolo inteiro foi queimado no braseiro.
23 E aconteceu que quando Jeúdi tinha lido três ou quatro folhas, ele as cortou com um canivete, e lançou-as ao fogo que estava na lareira, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava na lareira.
23 Depois de Jeudi ter lido umas três ou quatro colunas, o rei pegou numa faca e começou a rasgar o rolo; depois lançou-o no fogo e o rolo ficou todo queimado.
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-as [o rei] com um canivete de escrivão, e lançou-as no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo foi consumido no fogo que estava sobre o braseiro.
23 After Y’hudi had read three or four columns from the scroll, he would cut off that portion with a knife and throw it into the fire that was burning in the stove, until the entire scroll had been consumed by the fire in the stove.
23 And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.
23 And it came to pass, when Jehudi had read three or four leaves, that the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brasier, until all the roll was consumed in the fire that was in the brasier.
23 À medida que Judi acabava de ler três ou quatro colunas, cortava-as o rei com o canivete do escriba e as atirava às chamas do braseiro, até que todo o rolo foi consumido pelo fogo.
23 E assim que Judi lia três ou quatro colunas, o rei as cortava com a faca do escriba e as lançava no fogo do braseiro, até que todo o rolo foi consumido pelo fogo do braseiro.
23 And when Jehudi had read three pages, either four, he cutted it with the knife of a scribe, and casted into the fire (he cut it with a writer’s knife, and threw it into the fire), that was in the pan, till all the book was wasted by the fire, that was in the pan.
23 And when Jehudi had read three pages, either four, he cutted it with the knife of a scribe, and casted into the fire, that was in the pan, till all the book was wasted by the fire, that was in the pan.
23 Cada vez que Jeudi terminava de ler três ou quatro colunas, aquele pedaço era cortado pelo rei, com uma faca, e depois jogado ao fogo. Assim, pedaço por pedaço, o rolo foi completamente destruído!
23 Nem bem Iehudi acabara de ler três ou quatro colunas do texto, o rei cortou o pergaminho em pedaços e o jogou sobre o braseiro, onde foi totalmente consumido.
23 À medida que Jeúdi lia três ou quatro colunas, o rei as cortava com uma faca de escrivão e as lançava no fogo do braseiro, até que todo o livro foi queimado no fogo do braseiro.
23 E havendo Jeúdi lido três ou quatro colunas, o rei as cortava com o canivete do escrivão, e as lançava no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-as com um canivete de escrivão, e lançou-as no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-as com um canivete de escrivão, e lançou-as no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
23 E havendo Jeúdi lido três ou quatro colunas, o rei as cortava com o canivete do escrivão, e as lançava no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
23 Cada vez que Judi acabava de ler três ou quatro colunas do pergaminho, o rei cortava os pedaços com a faca do escrivão e os atirava no fogo do braseiro. Fez assim até que todo o pergaminho foi queimado no braseiro.
23 por causa da iniquidade que fizeram em Israel." Pois cometeram adultério com as esposas de seus concidadãos, e falaram uma palavra em meu nome a qual Eu não lhes ordenei falar; e Eu sou disso testemunha," diz o Senhor.
23 Quando Jeudi tinha lido três ou quatro colunas, o rei cortou-as com uma pequena faca e atirou-as para a lareira. E assim continuou a fazer até que todo o rolo foi queimado.
23 Quando Jeudi tinha lido três ou quatro colunas, o rei cortou-as com uma pequena faca e atirou-as para a lareira. E assim continuou a fazer até que todo o rolo foi queimado.
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-o o rei com um canivete de escrivão e lançou-o ao fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro. [4]
23 Tendo Jeudi3065 lido71218800 três7969 ou quatro702 folhas1817 do livro, cortou-o71678799 o rei4428 com um canivete8593 de escrivão56088802 e o lançou79938687 no fogo784 que havia no braseiro,254 e, assim, todo o rolo4039 se consumiu85528800 no fogo784 que estava no braseiro.254
23 E sucedeu que, tendo Jeudi lido três ou quatro folhas, cortou-as com um canivete de escrivão, e lançou-as no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava sobre o braseiro.
23 À medida que Judi lia três ou quatro colunas, o rei cortava o pedaço com a faca do escrivão e atirava ao fogo do braseiro, até queimar todo o rolo no fogo do braseiro.
23 À medida que Judi lia três ou quatro colunas, o rei cortava-as com o canivete do escriba e atirava-as às chamas do braseiro até que todo o rolo se queimou no fogo do braseiro.
23 Tendo Jeudi3065 lido71218800 três7969 ou quatro702 folhas1817 do livro, cortou-o71678799 o rei4428 com um canivete8593 de escrivão56088802 e o lançou79938687 no fogo784 que havia no braseiro,254 e, assim, todo o rolo4039 se consumiu85528800 no fogo784 que estava no braseiro.254
23 Tendo Jeudi3065 lido71218800 três7969 ou quatro702 folhas1817 do livro, cortou-o71678799 o rei4428 com um canivete8593 de escrivão56088802 e o lançou79938687 no fogo784 que havia no braseiro,254 e, assim, todo o rolo4039 se consumiu85528800 no fogo784 que estava no braseiro.254
23 And it came to pass, that when Yahudiy had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth.