Ozzuu Bible
Compare Jer 36:24Ozzuu Bible - comparison
Jer 36:24
Found 31 translations
Config
24
Não se atemorizaram, não rasgaram as vestes, nem o rei nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas profecias e advertências.
24
Contudo, eles não temeram, nem rasgaram as suas vestes, nem o rei, nem qualquer de seus servos que ouviram todas estas palavras.
24
Porém nem o rei nem os seus oficiais, que ouviram tudo isto, tiveram medo nem rasgaram as suas vestes em sinal de arrependimento. Ninguém abriu a boca em protesto,
24
E não temeram, nem rasgaram as suas vestes, nem o rei, nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
24
But even though they heard all these words, neither the king nor any of his servants grew afraid or tore their clothes.
24
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
24
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
24
Nem o rei nem os ministros presentes à leitura se encheram de temor ou rasgaram suas vestes.
24
Mas nem o rei nem nenhum de seus servidores, que escutavam estas palavras amedrontaram-se ou rasgaram as suas vestes.
24
And the king, and all his servants, that heard all these words, dreaded not, neither rent their clothes. (And the king, and all his officers, who heard all these words, did not fear, nor tore their clothes.)
24
And the king, and all his servants, that heard all these words, dreaded not, neither rent their clothes.
24
Ninguém ficou com medo, ninguém mostrou tristeza ou arrependimento, ninguém se importou ao ouvir aquelas palavras.
24
Tanto o rei quanto seus servidores, que haviam escutado aquelas palavras não se sentiram assustados nem rasgaram suas vestes em sinal de arrependimento,
24
ⓒ Nem o rei nem nenhum dos seus servos que haviam ouvido todas aquelas palavras ficaram com medo nem rasgaram suas roupas.
24
E não temeram, nem rasgaram os seus vestidos, nem o rei nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras
24
E não temeram, nem rasgaram as suas vestes, nem o rei, nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
24
E não temeram, nem rasgaram as suas vestes, nem o rei, nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
24
E não temeram, nem rasgaram os seus vestidos, nem o rei nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras
24
Ninguém se impressionou, ninguém rasgou as vestes, nem o rei nem os seus ministros, ao ouvirem aquelas palavras.
24
"E para Semaías, o neelamita, dirás:
24
Porém nem o rei nem os seus oficiais, que ouviram tudo isto, tiveram medo nem mostraram sinais de arrependimento.
24
Porém nem o rei nem os seus oficiais, que ouviram tudo isto, tiveram medo nem mostraram sinais de arrependimento.
24
E não temeram, ⓘ nem rasgaram as suas vestes o rei e todos os seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
24
E não temeram, nem rasgaram as suas vestes, nem o rei, nem nenhum dos seus servos que ouviram todas aquelas palavras.
24
Nem o rei nem seus ministros ficaram impressionados, ninguém rasgou as vestes ao ouvir aquelas palavras.
24
Nem o rei nem os seus dignitários, ao ouvirem todas estas palavras, temeram ou rasgaram as suas vestes.
24
Yet they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard את all these words.