Ozzuu Bible
pt_yah - Exo 25Config
2
Fala דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 que me tragam לקחH3947H8799 ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641; de todo homem אישH376 cujo coração לבH3820 o moverH5068 נָדַבH5068H8799 para isso, dele recebereis לקחH3947H8799 a minha ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641.
3
Esta é a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 que dele recebereis לקחH3947H8799: ouro זהבH2091, e prata כסףH3701, e bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178,
4
e estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, e carmesimH8438 תּוֹלָעH8438,H8144 שָׁנִיH8144; e linho finoH8336 שֵׁשׁH8336, e pêlos de cabraH5795 עֵזH5795,
5
e peles de carneiroH352 אַיִלH352 tintas de vermelhoH119 אָדַםH119H8794, e pelesH5785 עוֹרH5785 finasH8476 תַּחַשׁH8476, e madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848,
6
azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 para a luz מאורH3974, especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314 para o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 de unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 e para o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561,
7
pedras אבןH68 de ônixH7718 שֹׁהַםH7718 e pedras אבןH68 de engasteH4394 מִלֻּאH4394, para a estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 e para o peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833.
8
E me farão עשהH6213H8804 um santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, para que eu possa habitarH7931 שָׁכַןH7931H8804 no meio תוךH8432 deles.
9
Segundo tudo o que eu te mostrar רָאָהH7200H8688 para modelo תבניתH8403 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e para modelo תבניתH8403 de todos os seus móveisH3627 כְּלִיH3627, assim mesmo o fareis עשהH6213H8799.
10
Também farão עשהH6213H8804 uma arca אָרוֹןH727 de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848; de dois côvadosH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677 será o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753, de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677, a larguraH7341 רֹחַבH7341, e de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677, a alturaH6967 קוֹמָהH6967.
11
De ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 a cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765; por dentro ביתH1004 e por foraH2351 חוּץH2351 a cobrirásH6823 צָפָהH6823H8762 e farás עשהH6213H8804 sobre ela uma bordaduraH2213 זֵרH2213 de ouro זהבH2091 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
12
FundirásH3332 יָצַקH3332H8804 para ela quatroH702 אַרבַּעH702 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouro זהבH2091 e as porás נתןH5414H8804 nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantos פעםH6471 da arca: duas שניםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 num אחדH259 ladoH6763 צֵלָעH6763 dela e duas שניםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 noutro שניH8145 lado.
13
Farás עשהH6213H8804 também varaisH905 בַּדH905 de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848 e os cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765 de ouro זהבH2091;
14
meterás בואH935H8689 os varaisH905 בַּדH905 nas argolasH2885 טַבַּעַתH2885 aos ladosH6763 צֵלָעH6763 da arca אָרוֹןH727, para se levar נשאH5375H8800 por meio deles a arca אָרוֹןH727.
15
Os varaisH905 בַּדH905 ficarão היהH1961H8799 nas argolasH2885 טַבַּעַתH2885 da arca אָרוֹןH727 e não se tirarãoH5493 סוּרH5493H8799 dela.
16
E porás נתןH5414H8804 na arca אָרוֹןH727 o TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, que eu te darei נתןH5414H8799.
17
Farás עשהH6213H8804 também um propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889; de dois côvadosH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677 será o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677.
18
Farás עשהH6213H8804 dois שניםH8147 querubinsH3742 כְּרוּבH3742 de ouro זהבH2091; de ouro זהבH2091 batidoH4749 מִקשָׁהH4749 os farás עשהH6213H8799, nas duas שניםH8147 extremidadesH7098 קָצָהH7098 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727;
19
H3727 כַּפֹּרֶתH3727H8798 um אחדH259 querubimH3742 כְּרוּבH3742, na extremidadeH7098 קָצָהH7098 de uma parte, e o outro אחדH259H3742 כְּרוּבH3742, na extremidadeH7098 קָצָהH7098 da outraH2088 זֶהH2088 parte; de uma só peça com o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 fareis עשהH6213H8799 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 nas duas שניםH8147 extremidadesH7098 קָצָהH7098 dele.
20
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estenderão פרשׂH6566H8802 as asas כנףH3671 por cimaH4605 מַעַלH4605, cobrindoH5526 סָכַךְH5526H8802 com elas כנףH3671 o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727; estarão eles de faces פניםH6440 voltadas uma אישH376 para a outra אחH251, olhando פניםH6440H3742 כְּרוּבH3742 para o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
21
Porás נתןH5414H8804 o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 em cimaH4605 מַעַלH4605 da arca אָרוֹןH727; e dentro dela porás נתןH5414H8799 o TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, que eu te darei נתןH5414H8799.
22
Ali, vireiH3259 יָעַדH3259H8738 a ti e, de cima do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727, do meio ביןH996 dos dois שניםH8147 querubinsH3742 כְּרוּבH3742 que estão sobre עלH5921 a arca אָרוֹןH727 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, falarei דברH1696H8765 contigo acerca de tudo o que eu te ordenar צָוָהH6680H8762 para os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
23
Também farás עשהH6213H8804 a mesa שלחןH7979 de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848; terá o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de dois côvadosH520 אַמָּהH520, a larguraH7341 רֹחַבH7341, de um côvadoH520 אַמָּהH520, e a alturaH6967 קוֹמָהH6967, de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677;
24
de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 a cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765 e lhe farás עשהH6213H8804 uma bordaduraH2213 זֵרH2213 de ouro זהבH2091 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
25
Também lhe farás עשהH6213H8804 molduraH4526 מִסְגֶּרֶתH4526 ao redorH5439 סָבִיבH5439, da largura de quatro dedosH2948 טֹפחַH2948, e lhe farás עשהH6213H8804 uma bordaduraH2213 זֵרH2213 de ouro זהבH2091 ao redor da molduraH4526 מִסְגֶּרֶתH4526.
26
Também lhe farás עשהH6213H8804 quatroH702 אַרבַּעH702 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouro זהבH2091; e porás נתןH5414H8804 as argolasH2885 טַבַּעַתH2885 nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6285 פֵּאָהH6285, que estão nos seus quatroH702 אַרבַּעH702 pésH7272 רֶגֶלH7272.
27
PertoH5980 עֻמָּהH5980 da molduraH4526 מִסְגֶּרֶתH4526 estarão as argolasH2885 טַבַּעַתH2885, como lugares ביתH1004 para os varaisH905 בַּדH905, para se levar נשאH5375H8800 a mesa שלחןH7979.
28
Farás עשהH6213H8804, pois, estes varaisH905 בַּדH905 de madeiraH6086 עֵץH6086 de acáciaH7848 שִׁטָּהH7848 e os cobrirásH6823 צָפָהH6823H8765 de ouro זהבH2091; por meio deles, se levará נשאH5375H8738 a mesa שלחןH7979.
29
Também farás עשהH6213H8804 os seus pratosH7086 קְעָרָהH7086, e os seus recipientes para incenso כףH3709, e as suas galhetasH7184 קָשָׂהH7184, e as suas taçasH4518 מְנַקִּיתH4518 em que se hão de oferecerH5258 נָסַךְH5258H8714 libaçõesH2004 הֵןH2004; de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 os farás עשהH6213H8799.
30
Porás נתןH5414H8804 sobre a mesa שלחןH7979 os pães da proposição לחםH3899 diante פניםH6440 de mim perpetuamente תמידH8548.
31
Farás עשהH6213H8804 também um candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889; de ouro זהבH2091 batidoH4749 מִקשָׁהH4749 se fará עשהH6213H8735 este candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501; o seu pedestalH3409 יָרֵךְH3409, a sua hásteaH7070 קָנֶהH7070, os seus cálicesH1375 גְּבִיַעH1375, as suas maçanetasH3730 כַּפְתֹּרH3730 e as suas floresH6525 פֶּרחַH6525 formarão com ele uma só peça.
32
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 hásteasH7070 קָנֶהH7070 sairão יצאH3318H8802 dos seus ladosH6654 צַדH6654: trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969H7070 קָנֶהH7070 deH4501 מְנוֹרָהH4501 um אחדH259 ladoH4501 מְנוֹרָהH4501 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 do outro שניH8145H6654 צַדH6654.
33
Numa אחדH259 hásteaH7070 קָנֶהH7070, haverá trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 cálicesH1375 גְּבִיַעH1375 com formato de amêndoasH8246 שָׁקַדH8246H8794, uma maçanetaH3730 כַּפְתֹּרH3730 e uma florH6525 פֶּרחַH6525; e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 cálicesH1375 גְּבִיַעH1375, com formato de amêndoasH8246 שָׁקַדH8246H8794 na outra אחדH259 hásteaH7070 קָנֶהH7070, uma maçanetaH3730 כַּפְתֹּרH3730 e uma florH6525 פֶּרחַH6525; assim serão as seisH8337 שֵׁשׁH8337 hásteasH7070 קָנֶהH7070 que saem יצאH3318H8802 do candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501.
34
Mas no candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501 mesmo haverá quatroH702 אַרבַּעH702 cálicesH1375 גְּבִיַעH1375 com formato de amêndoasH8246 שָׁקַדH8246H8794, com suas maçanetasH3730 כַּפְתֹּרH3730 e com suas floresH6525 פֶּרחַH6525.
35
Haverá uma maçanetaH3730 כַּפְתֹּרH3730 sob duas שניםH8147 hásteasH7070 קָנֶהH7070 que saem dele; e ainda uma maçanetaH3730 כַּפְתֹּרH3730 sob duas שניםH8147 outras hásteasH7070 קָנֶהH7070 que saem dele; e ainda mais uma maçanetaH3730 כַּפְתֹּרH3730 sob duas שניםH8147 outras hásteasH7070 קָנֶהH7070 que saem dele; assim se fará com as seisH8337 שֵׁשׁH8337 hásteasH7070 קָנֶהH7070 que saem יצאH3318H8802 do candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501.
36
As suas maçanetasH3730 כַּפְתֹּרH3730 e as suas hásteasH7070 קָנֶהH7070 serão do mesmo; tudo será de uma אחדH259 só peça, obra batidaH4749 מִקשָׁהH4749 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889.
37
Também lhe farás עשהH6213H8804 seteH7651 שֶׁבַעH7651 lâmpadasH5216 נִירH5216, as quaisH5216 נִירH5216 se acenderãoH5927 עָלָהH5927H8689 para alumiar אורH215H8689 defronte עברH5676 deleH6440 פָּנִיםH6440.
38
As suas espevitadeirasH4457 מֶלקָחH4457 e os seus apagadoresH4289 מַחְתָּהH4289 serão de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889.