Ozzuu Bible
Compare Exo 25:31Ozzuu Bible - comparison
Exo 25:31
Found 31 translations
Config
31
Farás עשהH6213H8804 também um candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889; de ouro זהבH2091 batidoH4749 מִקשָׁהH4749 se fará עשהH6213H8735 este candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501; o seu pedestalH3409 יָרֵךְH3409, a sua hásteaH7070 קָנֶהH7070, os seus cálicesH1375 גְּבִיַעH1375, as suas maçanetasH3730 כַּפְתֹּרH3730 e as suas floresH6525 פֶּרחַH6525 formarão com ele uma só peça.
31
Farás um candelabro de ouro puro; o candelabro, seu pedestal e sua haste serão em relevo; seus cálices, as flores que ornamentam o candelabro, com seus botões e suas pétalas, formarão uma só peça com ele.
31
E farás um candelabro de ouro puro; de trabalho batido será feito o candelabro. O seu pé, e suas hastes, os seus copos, os seus botões e suas flores serão do mesmo.
31
Farás um candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. Todo ele, mais os seus ornamentos, serão de uma só peça: a base, as hastes, os cálices e os botões em forma de flores de amendoeira.
31
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pedestal, as suas hastes, os seus cálices, os seus botões de maçã, e as suas flores serão do mesmo.
31
[30] (S: iii) “You are to make a menorah of pure gold. It is to be made of hammered work; its base, shaft, cups, ring of outer leaves and petals are to be of one piece with it.
31
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
31
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it:
31
“Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.
31
"Farás um candelabro de ouro puro; o candelabro, o seu pedestal e a sua haste serão em relevo; os seus cálices, os seus botões e flores formarão com ele uma só peça.
31
And thou shalt make a candlestick beaten out with an hammer, of cleanest gold, [and] thou shalt make the shaft thereof, and [the] rods, and cups, and little roundels, and lilies coming forth thereof. (And thou shalt make a lamp-stand out of pure gold, beaten out with a hammer, yea, thou shalt make its shaft, and the rods, and cups, and little balls, and lilies, that shall all come forth from it.)
31
And thou shalt make a candle-stick beaten out with an hammer, of cleanest gold, [and] thou shalt make the shaft thereof, and [the] rods, and cups, and little roundels [or balls], and lilies coming forth thereof.
31
“Faça um lustre de ouro puro batido. Todas as partes dele deverão formar uma só peça inteiriça - as bases, os braços, os bocais e as flores de enfeite.
31
E farás um candelabro de ouro puro; esculpido e de uma só peça será feito o candelabro; sua base e sua haste, seus cálices, seus botões e suas flores serão da mesma peça.
31
ⓡ T ambém farás um candelabro de ouro puro e batido, tanto no seu pedestal como na sua haste. Os seus copos, os seus cálices e os seus botões formarão com ele uma só peça.
31
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
31
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
31
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
31
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
31
Faça um candelabro de ouro puro; ele será todo cinzelado: pedestal, haste, cálices, botões e flores formarão com ele uma só peça.
31
"E farás um candelabro de ouro puro. Farás o candelabro de obra de escultura: o seu pedestal, os seus ramos, os seus cálices, os seus botões e os seus lírios serão de uma só peça.
31
«Faz também um candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. A base, a haste, os cálices, os botões e as flores do candelabro formarão uma única peça.
31
«Faz também um candelabro de ouro puro, trabalhado a martelo. A base, a haste, os cálices, os botões e as flores do candelabro formarão uma única peça.
31
Também farás um castiçal de ouro puro; ⓡ de ouro batido se fará este castiçal; o seu pé, as suas canas, as suas copas, as suas maçãs e as suas flores serão do mesmo. [7]
31
Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
31
“Farás um candelabro de ouro puro. O candelabro será polido, tanto a base como a haste. Seus cálices, botões e flores formarão uma só peça.
31
«Farás também um candelabro de ouro puro. Fá-lo-ás de ouro martelado; a sua base e a sua haste serão feitas de uma só peça; os cálices, os botões e as flores formarão uma única peça com ele.
31
And you shall make a menorah of pure gold: of beaten work shall the menorah be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.