Ozzuu Bible
pt_kjfiel - Act 22Config
2
(E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, silenciaram-se mais ainda. E disse:) Atos 22:2
Se Paulo tivesse falado na língua hebraica tradicional o povo não compreenderia claramente suas palavras nem lhe daria total atenção inicial, pois os judeus dessa época e região não mais falavam fluentemente a língua original de seus antepassados. Há vários séculos, o aramaico, um cognato do antigo hebraico, havia se estabelecido entre os povos palestinos.
Se Paulo tivesse falado na língua hebraica tradicional o povo não compreenderia claramente suas palavras nem lhe daria total atenção inicial, pois os judeus dessa época e região não mais falavam fluentemente a língua original de seus antepassados. Há vários séculos, o aramaico, um cognato do antigo hebraico, havia se estabelecido entre os povos palestinos.
3
eu verdadeiramente sou um homem judeu, nascido em Tarso, uma cidade na Cilícia, mas criado nesta cidade aos pés de Gamaliel, e instruído conforme a maneira perfeita da lei dos pais, zeloso para com Deus, como todos vós hoje sois. Atos 22:3
Paulo havia nascido em Tarso, cidade grega dominada pelo império romano na época, o que o tornava oficialmente cidadão romano. Tarso ficava próxima à foz do rio Cidno e do profundo desfiladeiro chamado “Portas da Cilícia”. Era um grande centro cultural (com uma vigorosa universidade) e comercial (ponto de cruzamento de importantes estradas). Quando Paulo atingiu a idade escolar foi levado para Jerusalém para que fosse educado pelo mais reconhecido mestre do judaísmo do seu tempo, Gamaliel, neto do grande Hilel. A expressão “aos pés” tem a ver com o fato de o discípulo (aluno) aprender sentado no chão, enquanto seu mestre o ensinava sentado sobre uma espécie de travesseiro ou pequeno banco de madeira recoberto com peles de cabras, o que colocava o professor num plano mais elevado e comunicava a idéia de respeito mútuo. Paulo sutilmente explica ao povo que ele também agiu erradamente por ignorar a Verdade (Jo 8.32; 14.6).
Paulo havia nascido em Tarso, cidade grega dominada pelo império romano na época, o que o tornava oficialmente cidadão romano. Tarso ficava próxima à foz do rio Cidno e do profundo desfiladeiro chamado “Portas da Cilícia”. Era um grande centro cultural (com uma vigorosa universidade) e comercial (ponto de cruzamento de importantes estradas). Quando Paulo atingiu a idade escolar foi levado para Jerusalém para que fosse educado pelo mais reconhecido mestre do judaísmo do seu tempo, Gamaliel, neto do grande Hilel. A expressão “aos pés” tem a ver com o fato de o discípulo (aluno) aprender sentado no chão, enquanto seu mestre o ensinava sentado sobre uma espécie de travesseiro ou pequeno banco de madeira recoberto com peles de cabras, o que colocava o professor num plano mais elevado e comunicava a idéia de respeito mútuo. Paulo sutilmente explica ao povo que ele também agiu erradamente por ignorar a Verdade (Jo 8.32; 14.6).
4
Eu persegui este Caminho até a morte, prendendo e entregando às prisões, tanto homens como mulheres.
5
Como também o sumo sacerdote testifica de mim, e todo o conselho dos anciãos; e, recebendo destes cartas para os irmãos, fui para Damasco, para trazer os que estavam ali presos para Jerusalém, para serem punidos.
6
E aconteceu que, enquanto eu viajava e me aproximava de Damasco, quase ao meio-dia, de repente brilhou no céu uma grande luz ao meu redor.
9
E os que estavam comigo viram de fato a luz, e ficaram atemorizados, mas não ouviram a voz daquele que falava comigo.
10
E eu disse: O que farei, Senhor? E o Senhor disse-me: Levanta-te e vai a Damasco, e lá te será dito todas as coisas que te é ordenado fazer.
11
E, como eu não enxergava, por causa da glória daquela luz, sendo conduzido pelas mãos dos que estavam comigo, cheguei a Damasco.
12
E um certo Ananias, um homem religioso conforme a lei, que tinha boa fama entre todos os judeus que ali moravam,
13
vindo até mim, e estando em pé, disse- me: Irmão Saulo, receba tua visão. E naquela mesma hora eu olhei para ele.
14
E ele disse: O Deus de nossos pais te escolheu, para que tu conheças a sua vontade, e vejas aquele Justo, e ouças a voz da sua boca.
15
Porque tu serás a sua testemunha para com todos os homens do que tens visto e ouvido. Atos 22:15
A experiência de ter visto Jesus Cristo ressurreto marcou decisivamente a vida e a base teológica de Paulo (Atos 26.16; 1Co 9.1).
A experiência de ter visto Jesus Cristo ressurreto marcou decisivamente a vida e a base teológica de Paulo (Atos 26.16; 1Co 9.1).
16
E agora, por que que esperas? Levanta- te, e sejas batizado, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor. Atos 22:16
O batismo é sempre o sinal externo do milagre da Graça de Deus operado no interior de cada pessoa humana. Embora a realidade da conversão esteja estreitamente ligada à ação simbólica, o ritual externo, isoladamente, não tem o poder de produzir a graça interior e, portanto, a salvação eterna (Atos 2.38; Tt 3.5; 1Pe 3.21; Rm 2:28 -29; 6:3 -4; Fp 3:4 -9).
O batismo é sempre o sinal externo do milagre da Graça de Deus operado no interior de cada pessoa humana. Embora a realidade da conversão esteja estreitamente ligada à ação simbólica, o ritual externo, isoladamente, não tem o poder de produzir a graça interior e, portanto, a salvação eterna (Atos 2.38; Tt 3.5; 1Pe 3.21; Rm 2:28 -29; 6:3 -4; Fp 3:4 -9).
18
E vi aquele que me dizia: Apressa-te, e sai logo de Jerusalém, porque eles não receberão o teu testemunho acerca de mim.
20
E, quando o sangue de Estêvão, teu mártir, se derramava, também estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as vestes dos que o matavam.
21
E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te para longe, aos gentios. Atos 22:21
Foi desta forma que Paulo se tornou “apóstolo”. Uma vez que a expressão original em grego: apostellõ significa “enviar”, o próprio Senhor o enviou para comunicar sua graça ao mundo. Entretanto, os judeus não podiam aceitar que outras raças e povos tivessem acesso ao Reino de Deus sem grandes sacrifícios e demonstrações externas de fé, como a circuncisão e a obediência absoluta à Lei e suas derivações rabínicas.
Foi desta forma que Paulo se tornou “apóstolo”. Uma vez que a expressão original em grego: apostellõ significa “enviar”, o próprio Senhor o enviou para comunicar sua graça ao mundo. Entretanto, os judeus não podiam aceitar que outras raças e povos tivessem acesso ao Reino de Deus sem grandes sacrifícios e demonstrações externas de fé, como a circuncisão e a obediência absoluta à Lei e suas derivações rabínicas.
22
E lhe deram ouvidos até esta palavra e então levantaram suas vozes, dizendo: Tira da terra tal sujeito, porque não convém que ele viva.
24
o tribuno ordenou que o levassem para a fortaleza, dizendo que o interrogassem com açoites, para ele saber por que causa assim gritavam contra ele. Atos 22:24
A palavra grega para “açoite” era mastixin; e, em latim flagellum. Os romanos costumavam “açoitar” ou “flagelar” os suspeitos de crimes e acusados, escravos ou estrangeiros, a fim de arrancar-lhes a verdade. Contudo, sob hipótese alguma, poderiam agir dessa mesma maneira contra um cidadão romano (ainda que esse houvesse comprado ou ganho por mérito sua cidadania). O “açoite” era uma espécie de chicote de tiras de couro, com pedaços de osso e metal fixados nas extremidades, o que aumentava em muito seu poder de dilacerar o corpo de suas vítimas. Esse foi um dos instrumentos usados na tortura do Senhor antes da crucificação (Mt 27:27 -31; Mc 15:16 -20).
A palavra grega para “açoite” era mastixin; e, em latim flagellum. Os romanos costumavam “açoitar” ou “flagelar” os suspeitos de crimes e acusados, escravos ou estrangeiros, a fim de arrancar-lhes a verdade. Contudo, sob hipótese alguma, poderiam agir dessa mesma maneira contra um cidadão romano (ainda que esse houvesse comprado ou ganho por mérito sua cidadania). O “açoite” era uma espécie de chicote de tiras de couro, com pedaços de osso e metal fixados nas extremidades, o que aumentava em muito seu poder de dilacerar o corpo de suas vítimas. Esse foi um dos instrumentos usados na tortura do Senhor antes da crucificação (Mt 27:27 -31; Mc 15:16 -20).
25
E, quando o estavam atando com correias, Paulo disse ao centurião que estava presente: É-vos lícito açoitar um homem que é romano, sem ter sido condenado?
26
E o centurião ouvindo isto, foi ao tribuno e lhe avisou, dizendo: Toma cuidado com o que tu vais fazer, porque este homem é romano.
28
E respondeu o tribuno: Com uma grande soma eu obtive esta liberdade. E Paulo disse: Mas eu sou livre de nascimento.
29
E imediatamente partiram os que estavam para interrogá-lo, e também o tribuno ficou amedrontado, quando soube que ele era romano, visto que o tinha prendido.
30
No dia seguinte, querendo saber ao certo a causa por que ele era acusado pelos judeus, soltou-o das suas correntes e ordenou que viessem os principais dos sacerdotes e todo o seu concílio; e, trazendo Paulo, o assentou diante deles.