Ozzuu Bible
Compare Act 22:13Ozzuu Bible - comparison
Act 22:13
Found 31 translations
Config
13
veio procurar-me ἔρχομαιG2064G5631 πρόςG4314 μέG3165 e καίG2532, pondo-se junto a mimG2186 ἐφίστημιG2186G5631, disse ἔπωG2036G5627 μοίG3427: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmão ἀδελφόςG80, recebe novamente a vistaG308 ἀναβλέπωG308G5657. Nessa mesma αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, recobrei a vista e olhei καγώG2504G308 ἀναβλέπωG308G5656 para εἰςG1519 ele αὐτόςG846.
13
veio ao meu encontro e, colocando-se de pé ao meu lado, determinou: ‘Irmão Saulo, recupera a tua visão!’
13
vindo até mim, e estando em pé, disse- me: Irmão Saulo, receba tua visão. E naquela mesma hora eu olhei para ele.
13
veio ver-me e, chegando-se junto de mim, disse-me: ‘Irmão Saulo, recupera a vista!’ E naquele momento consegui vê-lo.
13
Havendo vindo até mim, e havendo-se postado acima [do meu local], disse-me: 'Ó irmão Saulo, recebe- visão- novamente.' E eu , naquela mesma hora, olhei para cima, para ele.
13
came to me, stood by me and said, ‘Brother Sha’ul, see again!’ And at that very moment, I recovered my sight and saw him.
13
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.
13
came unto me, and standing by me said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And in that very hour I looked up on him.
13
veio ter comigo e disse-me: Irmão Saulo, recobra a tua vista. Naquela mesma hora pude enxergá-lo.
13
veio ter comigo. De pé, diante de mim, disse-me: "Saul, meu irmão, recobra a vista". E eu, na mesma hora, pude vê-lo.
13
came to me, and stood nigh, and said to me, Saul, brother, behold. And I in the same hour beheld into him.
13
came to me, and stood nigh, and said to me, Saul, brother, behold. And I in the same hour beheld into him.
13
“veio a mim, colocou-se ao meu lado e disse: 'Irmão Saulo, receba a sua vista!' E naquela mesma hora eu pude enxergar! ”
13
veio ao meu encontro e, pondo-se de pé ao meu lado, disse-me: Saulo, irmão, volta a ver. Naquela mesma hora eu o vi.
13
vindo ter comigo, de pé ao meu lado, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. Naquela mesma hora, recobrando a vista, eu o vi.
13
Vindo ter comigo, e apresentando-se, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. E naquela mesma hora o vi.
13
Vindo ter comigo, e apresentando-se, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. E naquela mesma hora o vi.
13
vindo ter comigo, de pé ao meu lado, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. Naquela mesma hora, recobrando a vista, eu o vi.
13
veio ter comigo. De pé, diante de mim, disse me: 'Saul, meu irmão, recobra a vista'. E eu, na mesma hora, pude vê lo.
13
Ele veio ao meu encontro e me disse: "Saulo, meu irmão, recupere a vista!" No mesmo instante recuperei a vista e pude vê-lo.
13
vindo ter comigo, de pé ao meu lado, disse-me: Sha'ul, irmão, recobra a vista. Naquela mesma hora, recobrando a vista, eu o vi.
13
Ele foi ver-me, chegou-se ao pé de mim e disse: “Irmão Saulo, recupera a vista.” E, nesse mesmo instante, recuperei a vista e olhei para ele.
13
Ele foi ver-me, chegou-se ao pé de mim e disse: “Irmão Saulo, recupera a vista.” E, nesse mesmo instante, recuperei a vista e olhei para ele.
13
vindo ter comigo e apresentando-se, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. E naquela mesma hora o vi.
13
Vindo ter comigo, e apresentando-se, disse-me: Saulo, irmão, recobra a vista. E naquela mesma hora o vi.
13
veio encontrar-me e disse: ‘Saul, meu irmão, recobra a vista! ’ No mesmo instante, recobrei a vista e pude vê-lo.
13
Foi procurar-me e disse: 'Saulo, meu irmão, recupera a vista.' E, no mesmo instante, comecei a vê-lo.
13
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Sha'ul, receive your sight. And the same hour I looked up upon him.