Ozzuu Bible
Compare Act 22:21Ozzuu Bible - comparison
Act 22:21
Found 31 translations
Config
21
Contudo, o Senhor me ordenou: ‘Vai, porque Eu te enviarei para longe, aos gentios!’
21
E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te para longe, aos gentios. Atos 22:21
Foi desta forma que Paulo se tornou “apóstolo”. Uma vez que a expressão original em grego: apostellõ significa “enviar”, o próprio Senhor o enviou para comunicar sua graça ao mundo. Entretanto, os judeus não podiam aceitar que outras raças e povos tivessem acesso ao Reino de Deus sem grandes sacrifícios e demonstrações externas de fé, como a circuncisão e a obediência absoluta à Lei e suas derivações rabínicas.
Foi desta forma que Paulo se tornou “apóstolo”. Uma vez que a expressão original em grego: apostellõ significa “enviar”, o próprio Senhor o enviou para comunicar sua graça ao mundo. Entretanto, os judeus não podiam aceitar que outras raças e povos tivessem acesso ao Reino de Deus sem grandes sacrifícios e demonstrações externas de fé, como a circuncisão e a obediência absoluta à Lei e suas derivações rabínicas.
21
Mas o Senhor disse-me: ‘Sai de Jerusalém, pois vou mandar-te para longe, para os gentios!’ ”
21
Porém disse Ele [o Senhor Jesus] para mim: 'Vai, porqueEu , para dentro dos gentios que estão de longe, te enviarei'."
21
But he said, ‘Get going! For I am going to send you far away — to the Goyim !’ ”
21
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
21
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
21
Mas ele me respondeu: Vai, porque eu te enviarei para longe, às nações...
21
Ele, contudo, me disse: "Vai, porque é para os gentios, para longe, que eu quero enviar-te"".[v]
21
And he said to me, Go thou, for I shall send thee far to nations.
21
And he said to me, Go thou, for I shall send thee far to nations.
21
“Mas Deus me disse: 'Saia de Jerusalém, porque eu enviarei você muito longe, aos outros povos! ”
21
ⓧ E le me disse: Vai, porque eu te enviarei para longe, aos gentios.
21
Disse-me ele: Vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
21
E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.
21
E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.
21
Disse-me ele: Vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
21
Ele, contudo, me disse: 'Vai, porque é para os gentios, para longe, que eu quero enviar te'".
21
Então o Senhor me disse: "Vá! É para longe, é para os pagãos que eu vou enviar você"."
21
Disse-me ele: Vai, porque eu te enviarei para longe aos goyim.
21
Mas o Senhor disse-me: “Vai, que eu vou enviar-te para muito longe, para o meio de povos que não são judeus.”»
21
Mas o Senhor disse-me: “Vai, que eu vou enviar-te para muito longe, para o meio de povos que não são judeus.”»
21
E disse-me: ⓞ Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.
21
E disse-me: Vai, porque hei de enviar-te aos gentios de longe.
21
Então o Senhor me disse: ‘Vai! É para longe, para os pagãos que vou te enviar”.
21
Ele, então, disse-me: 'Vai, que te vou enviar lá ao longe, aos pagãos. ' »
21
And he said unto me, Depart: for I will send you far hence unto the other nations.