Ozzuu Bible
Compare Act 22:20Ozzuu Bible - comparison
Act 22:20
Found 31 translations
Config
20
QuandoG3753 ὅτεG3753 se derramava ἐκχέωG1632G5712 o sangue αἷμαG129 de EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736, tua σοῦG4675 testemunhaG3144 μάρτυςG3144, eu αὐτόςG846 também καίG2532 estavaG2252 ἤμηνG2252G5713 presenteG2186 ἐφίστημιG2186G5761, consentia nissoG4909 συνευδοκέωG4909G5723 e καίG2532 até guardeiG5442 φυλάσσωG5442G5723 as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 dos que o αὐτόςG846 matavamG337 ἀναιρέωG337G5723.
20
E mais, quando foi derramado o sangue de Estevão, tua testemunha, eu lá estava pessoalmente observando tudo, dando minha aprovação e tomando conta das capas dos que o matavam.
20
E, quando o sangue de Estêvão, teu mártir, se derramava, também estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as vestes dos que o matavam.
20
E quando a tua testemunha, Estêvão, foi morta, lá estava eu manifestando a minha aprovação ao tomar conta da roupa dos que o apedrejavam.’
20
E quando era derramado- para- fora o sangue de Estêvão, Tua testemunha, também eu estava tendo me postado de pé[ali] e consentindo na morte dele, e guardando as capas daqueles que o estavam matando.'
20
also that when the blood of your witness Stephen was being shed, I was standing there too, in full agreement; I was even looking after the clothes of the ones who were killing him!’
20
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
20
and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him.
20
E quando se derramou o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu estava presente, consentia nisso e guardava os mantos dos que o matavam.
20
E quando derramavam o sangue de Estêvão, tua testemunha,[u] eu próprio estava presente, apoiando aqueles que o matavam, e mesmo guardando suas vestes".
20
And when the blood of Stephen, thy witness, was shed out [was shed], I stood nigh, and consented, and kept the clothes of men that slew him.
20
And when the blood of Stephen, thy witness, was shed out, I stood nigh, and consented, and kept the clothes of men that slew him.
20
“E quando mataram a sua testemunha Estevão, eu me achava lá, e concordei - tomando conta dos casacos que eles punham de lado enquanto o matavam a pedradas”.
20
ⓦ Quando se derramava o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu também estava presente, aprovando a sua morte e segurando as capas dos que o matavam.
20
e quando se derramava o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu também estava presente, consentindo na sua morte e guardando as capas dos que o matavam.
20
E quando o sangue de Estêvão, tua testemunha, se derramava, também eu estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as capas dos que o matavam.
20
E quando o sangue de Estêvão, tua testemunha, se derramava, também eu estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as capas dos que o matavam.
20
e quando se derramava o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu também estava presente, consentindo na sua morte e guardando as capas dos que o matavam.
20
E quando derramavam o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu próprio estava presente, apoiando aqueles que o matavam, e mesmo guardando suas vestes'.
20
E quando o sangue de Estêvão, tua testemunha, foi derramado, eu mesmo estava lá, apoiando aqueles que o matavam e guardando as roupas deles".
20
e quando se derramava o sangue de Estêvão, tua testemunha, eu também estava presente, aprovando a sua morte e guardando as capas dos que o matavam.
20
Quando estavam a matar Estêvão, tua testemunha, eu também lá me encontrava e aprovei aquele crime. Até tomei conta da roupa dos assassinos.”
20
Quando estavam a matar Estêvão, tua testemunha, eu também lá me encontrava e aprovei aquele crime. Até tomei conta da roupa dos assassinos.”
20
E, quando ⓝ o sangue de Estêvão, tua testemunha, se derramava, também eu estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as vestes dos que o matavam.
20
E quando o sangue de Estêvão, tua testemunha, se derramava, também eu estava presente, e consentia na sua morte, e guardava as capas dos que o matavam.
20
Eu mesmo estava lá quando o sangue de Estêvão, a tua testemunha, foi derramado. Eu aprovei aqueles que o matavam e guardando as roupas deles’.
20
E, quando foi derramado o sangue de Estêvão, tua testemunha, também eu estava presente, de acordo com eles, e tinha à minha guarda as capas dos que lhe davam a morte. ’
20
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.