Ozzuu Bible
Compare Act 22:4Ozzuu Bible - comparison
Act 22:4
Found 31 translations
Config
4
Persegui os seguidores do Caminho até a morte, algemando tanto homens quanto mulheres e jogando-os no cárcere,
4
Eu persegui este Caminho até a morte, prendendo e entregando às prisões, tanto homens como mulheres.
4
Assim, persegui os seguidores do Caminho até à morte, prendendo e entregando à prisão tanto homens como mulheres.
4
E a este Caminho [Jesus] persegui até[causar] a morte, acorrentando e entregando para dentro de prisões [crentes] tanto varões como mulheres,
4
I persecuted to death the followers of this Way, arresting both men and women and throwing them in prison.
4
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
4
and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
4
Eu persegui de morte essa doutrina, prendendo e metendo em cárceres homens e mulheres.
4
Persegui de morte este Caminho,[o] prendendo e lançando à prisão homens e mulheres,
4
And I pursued this way till to the death, binding [together] and betaking into holds men and women,
4
And I pursued this way till to the death, binding [together] and betaking into holds men and women,
4
“E andei a caça dos cristãos, perseguindo-os até à morte, prendendo-os e pondo na cadeia tanto homens como mulheres”.
4
ⓝ Persegui este Caminho até a morte, algemando e mandando aprisionar tanto homens como mulheres,
4
E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres,
4
E persegui este caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
4
E persegui este Caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
4
E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres,
4
Persegui de morte este Caminho, prendendo e lançando à prisão homens e mulheres,
4
Persegui mortalmente este Caminho, prendendo e lançando à prisão homens e mulheres,
4
E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres,
4
Persegui até à morte os que seguiam este Caminho [59] , prendi homens e mulheres e lancei-os na prisão.
4
Persegui até à morte os que seguiam este Caminho [59] , prendi homens e mulheres e lancei-os na prisão.
4
Persegui este Caminho até à morte, ⓒ prendendo e metendo em prisões, tanto homens como mulheres,
4
E persegui este caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
4
Persegui até à morte os adeptos deste Caminho, prendendo homens e mulheres e lançando-os na prisão.
4
Persegui de morte esta «Via», algemando e entregando à prisão homens e mulheres,
4
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.