Ozzuu Bible
Compare Act 22:4
Ozzuu Bible - comparison
Act 22:4

Found 31 translations

Config
4 ὅςG3739 Persegui διώκωG1377G5656 esteG5026 ταύτηG5026 CaminhoG3598 ὁδόςG3598 até ἄχριG891 à morte θάνατοςG2288, prendendoG1195 δεσμεύωG1195G5723 e καίG2532 metendoG3860 παραδίδωμιG3860G5723 em εἰςG1519 cárceresG5438 φυλακήG5438 τέG5037 homens ἀνήρG435 e καίG2532 mulheres γυνήG1135,
4 Persegui os seguidores do Caminho até a morte, algemando tanto homens quanto mulheres e jogando-os no cárcere,
4 Eu persegui este Caminho até a morte, prendendo e entregando às prisões, tanto homens como mulheres.
4 Assim, persegui os seguidores do Caminho até à morte, prendendo e entregando à prisão tanto homens como mulheres.
4 E a este Caminho [Jesus] persegui até[causar] a morte, acorrentando e entregando para dentro de prisões [crentes] tanto varões como mulheres,
4 I persecuted to death the followers of this Way, arresting both men and women and throwing them in prison.
4 And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
4 and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
4 Eu persegui de morte essa doutrina, prendendo e metendo em cárceres homens e mulheres.
4 Persegui de morte este Caminho,[o] prendendo e lançando à prisão homens e mulheres,
4 And I pursued this way till to the death, binding [together] and betaking into holds men and women,
4 And I pursued this way till to the death, binding [together] and betaking into holds men and women,
4 “E andei a caça dos cristãos, perseguindo-os até à morte, prendendo-os e pondo na cadeia tanto homens como mulheres”.
4 Persegui este Caminho até a morte, algemando e mandando aprisionar tanto homens como mulheres,
4 E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres,
4 E persegui este caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
4 E persegui este Caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
4 E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres,
4 Persegui de morte este Caminho, prendendo e lançando à prisão homens e mulheres,
4 Persegui mortalmente este Caminho, prendendo e lançando à prisão homens e mulheres,
4 E persegui este Caminho até a morte, algemando e metendo em prisões tanto a homens como a mulheres,
4 Persegui até à morte os que seguiam este Caminho [59], prendi homens e mulheres e lancei-os na prisão.
4 Persegui até à morte os que seguiam este Caminho [59], prendi homens e mulheres e lancei-os na prisão.
4 Persegui este Caminho até à morte, prendendo e metendo em prisões, tanto homens como mulheres,
4 3739 Persegui13775656 este5026 Caminho3598 até891 à morte,2288 prendendo11955723 e2532 metendo38605723 em1519 cárceres54385037 homens435 e2532 mulheres,1135
4 E persegui este caminho até à morte, prendendo, e pondo em prisões, tanto homens como mulheres,
4 Persegui até à morte os adeptos deste Caminho, prendendo homens e mulheres e lançando-os na prisão.
4 Persegui de morte esta «Via», algemando e entregando à prisão homens e mulheres,
4 3739 Persegui13775656 este5026 Caminho3598 até891 à morte,2288 prendendo11955723 e2532 metendo38605723 em1519 cárceres54385037 homens435 e2532 mulheres,1135
4 And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.