Ozzuu Bible
Compare Act 22:17
Ozzuu Bible - comparison
Act 22:17

Found 31 translations

Config
17 TendoG5290 ὑποστρέφωG5290 eu μοίG3427 voltadoG5290 ὑποστρέφωG5290G5660 para εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419, enquanto καίG2532 μοῦG3450 orava προσεύχομαιG4336G5740 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411, sobreveio-me γίνομαιG1096G5635 μέG3165 ἔνG1722 um êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611,
17 Quando retornei a Jerusalém, estando eu a orar no templo, caí em êxtase e
17 E aconteceu que, eu retornando para Jerusalém, enquanto eu orava no templo, caí em um êxtase.
17 Um dia depois do meu regresso a Jerusalém, quando orava no templo, tive uma visão
17 E me aconteceu que,[depois de] havendo eu voltado para dentro de Jerusalém, e durante o meu estar orando no Templo, então estar eu em um arrebatamento- de- sentidos,
17 “After I had returned to Yerushalayim, it happened that as I was praying in the Temple, I went into a trance,
17 And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
17 And it came to pass, that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
17 Voltei para Jerusalém e, orando no templo, fui arrebatado em êxtase.
17 Depois, tendo eu voltado a Jerusalém,[s] e orando no Templo, sucedeu-me entrar em êxtase.
17 And it was done to me, as I turned again into [to] Jerusalem, and prayed in the temple, that I was made in ravishing of soul,
17 And it was done to me, as I turned again into Jerusalem, and prayed in the temple, that I was made in ravishing of soul,
17 “Um dia depois da minha volta a Jerusalém, enquanto estava orando no templo, eu tive uma visão
17 Quando voltei para Jerusalém, enquanto orava no templo, tive uma visão[67];
17 Aconteceu que, tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, achei-me em êxtase,
17 E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim.
17 E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim.
17 Aconteceu que, tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, achei-me em êxtase,
17 Depois, tendo eu voltado a Jerusalém, e orando no Templo, sucedeu me entrar em êxtase.
17 Depois eu voltei a Jerusalém, e quando estava rezando no Templo, entrei em êxtase.
17 Aconteceu que, tendo eu voltado para Yerushalayim, fui orar no Beit HaMikdash,
17 «Tendo regressado, estava eu a orar no templo e tive uma visão.
17 «Tendo regressado, estava eu a orar no templo e tive uma visão.
17 E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim. [3]
17 Tendo5290 eu3427 voltado52905660 para1519 Jerusalém,2419 enquanto25323450 orava43365740 no1722 templo,2411 sobreveio-me1096563531651722 um êxtase,1611
17 E aconteceu que, tornando eu para Jerusalém, quando orava no templo, fui arrebatado para fora de mim.
17 “Depois, voltei a Jerusalém e, quando estava orando no templo, entrei em êxtase.
17 De regresso a Jerusalém, enquanto orava no templo, caí em êxtase.
17 Tendo5290 eu3427 voltado52905660 para1519 Jerusalém,2419 enquanto25323450 orava43365740 no1722 templo,2411 sobreveio-me1096563531651722 um êxtase,1611
17 And it came to pass, that, when I was come again to El-Yerushalayim, even while I prayed in the Temple, I was in a trance;