Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 102Config
1
Ouve שמעH8085H8798, YAHUAH יהוהH3068, a minha súplica תפלהH8605, e cheguem בואH935H8799 a ti os meus clamoresH7775 שַׁועָהH7775.
2
Não me ocultesH5641 סָתַרH5641H8686 o rosto פניםH6440 no dia יוםH3117 da minha angústia צרH6862; inclina-meH5186 נָטָהH5186H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241; no dia יוםH3117 em que eu clamar קראH7121H8799, dá-te pressaH4118 מַהֵרH4118 em acudir-me עָנָהH6030H8798.
3
Porque os meus dias יוםH3117, como fumaçaH6227 עָשָׁןH6227, se desvanecem כלהH3615H8804, e os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 ardemH2787 חָרַרH2787H8738 como em fornalhaH4168 מוֹקֵדH4168.
4
FeridoH5221 נָכָהH5221H8717 como a erva עשבH6212, secou-seH3001 יָבֵשׁH3001H8799 o meu coração לבH3820; até me esqueço שכחH7911H8804 de comerH398 אָכַלH398H8800 o meu pão לחםH3899.
5
Os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 já se apegamH1692 דָּבַקH1692H8804 à peleH1320 בָּשָׂרH1320, por causa do meu doloridoH585 אֲנָחָהH585 gemer קוLH6963.
6
Sou comoH1819 דָּמָהH1819H8804 o pelicanoH6893 קָאַתH6893 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, como a corujaH3563 כּוֹסH3563 das ruínasH2723 חָרְבָּהH2723.
7
Não durmoH8245 שָׁקַדH8245H8804 e sou como o passarinhoH6833 צִפּוֹרH6833 solitárioH909 בָּדַדH909H8802 nos telhadosH1406 גָּגH1406.
8
Os meus inimigos אובH341H8802 me insultamH2778 חָרַףH2778H8765 a toda hora יוםH3117; furiosos הללH1984H8781 contra mim, praguejamH7650 שָׁבַעH7650H8738 com o meu próprio nome.
9
Por pão לחםH3899 tenho comidoH398 אָכַלH398H8804 cinzaH665 אֵפֶרH665 e misturadoH4537 מָסַךְH4537H8804 com lágrimasH1065 בְּכִיH1065 a minha bebidaH8249 שִׁקֻּוH8249,
10
por causa פניםH6440 da tua indignação זעםH2195 e da tua iraH7110 קֶצֶףH7110, porque me elevaste נשאH5375H8804 e depois me abatesteH7993 שָׁלַךְH7993H8686.
11
Como a sombraH6738 צֵלH6738 que declinaH5186 נָטָהH5186H8803, assim os meus dias יוםH3117, e eu me vou secandoH3001 יָבֵשׁH3001H8799 como a relva עשבH6212.
12
Tu, porém, YAHUAH יהוהH3068, permanecesH3427 יָשַׁבH3427H8799 para sempre עולםH5769, e a memória זכרH2143 do teu nome, de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
13
Levantar-te-ás קוםH6965H8799 e terás piedadeH7355 רָחַםH7355H8762 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; é tempo עתH6256 de te compadeceresH2603 חָנַןH2603H8800 dela, e já é vinda בואH935H8804 a sua hora מועדH4150;
14
porque os teus servos עבדH5650 amamH7521 רָצָהH7521H8804 até as pedras אבןH68 de Sião e se condoemH2603 חָנַןH2603H8779 do seu póH6083 עָפָרH6083.
15
Todas as nações גויH1471 temerão יראH3372H8799 o nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068, e todos os reis מלךH4428 da terra ארץH776, a sua glória כבודH3519;
16
porque YAHUAH יהוהH3068 edificou בנהH1129H8804 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726, apareceu רָאָהH7200H8738 na sua glória כבודH3519,
17
atendeu פנהH6437H8804 à oração תפלהH8605 do desamparadoH6199 עַרעָרH6199 e não lhe desdenhouH959 בָּזָהH959H8804 as preces תפלהH8605.
18
Ficará isto registradoH3789 כָּתַבH3789H8735 para a geraçãoH1755 דּוֹרH1755 futuraH314 אַחֲרוֹןH314, e um povo עםH5971, que há de ser criado בראH1254H8737, louvará הללH1984H8762 aYAHH3050 ִיהH3050;
19
que YAHUAH יהוהH3068, do altoH4791 מָרוֹםH4791 do seu santuário קדשׁH6944, desde os céus שמיםH8064, baixouH8259 שָׁקַףH8259H8689 vistasH5027 נָבַטH5027H8689 à terra ארץH776,
20
para ouvir שמעH8085H8800 o gemidoH603 אֲנָקָהH603 dos cativosH615 אָסִירH615 e libertarH6605 פָּתחַH6605H8763 os condenados בןH1121 à morteH8546 תְּמוּתָהH8546,
21
a fim de que seja anunciado ספרH5608H8763 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 o nome שםH8034 de YAHUAH יהוהH3068 e o seu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416, em Jerusalém ירושלםH3389,
22
quando se reunirem קבץH6908H8736 יחדH3162 os povos עםH5971 e os reinosH4467 מַמלָכָהH4467, para servirem עבדH5647H8800 a YAHUAH יהוהH3068.
23
Ele me abateuH6031 עָנָהH6031H8765 a forçaH3581 כֹּחַH3581 no caminho דרךְH1870 e me abreviouH7114 קָצַרH7114H8765 os dias יוםH3117.
24
Dizia אמרH559H8799 eu: Elohim אלH410 meu, não me levesH5927 עָלָהH5927H8686 na metadeH2677 חֵצִיH2677 de minha vida יוםH3117; tu, cujos anos שנהH8141 se estendem por todas as geraçõesH1755 דּוֹרH1755H1755 דּוֹרH1755.
25
Em tempos remotosH6440 פָּנִיםH6440, lançaste os fundamentos יסדH3245H8804 da terra ארץH776; e os céus שמיםH8064 são obra מעשהH4639 das tuas mãos יָדH3027.