Ozzuu Bible
Compare Psa 102:24Ozzuu Bible - comparison
Psa 102:24
Found 30 translations
Config
24
“Meu Deus – disse eu - não me arrebates na metade dos meus dias, Tu, cujos anos duram por gerações!”
24
Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
24
Mas eu clamei: “Meu Deus! Não me leves a meio do caminho da vida, tu, que vives eternamente!
24
Dizia eu: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os Teus anos são por todas as gerações.
24
[(23)] He has broken my strength in midcourse, he has cut short my days.
24
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
24
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations
24
Minha força esgotou-se no caminho.[p] O número pequeno dos meus dias
24
Again-call thou not me in the middle of my days; thy years be in generation and into generation. (Please do not call me back in the middle of my days; thy years last for all generations.)
24
Again-call thou not me in the middle of my days; thy years be in generation and into generation.
24
Então eu Lhe pedi: "Meu Deus, Tu és eterno! Por favor, não tires a minha vida enquanto ainda sou jovem!
24
Implorei então: 'Meu Deus! Não me leves desta vida na metade dos meus dias, ó Tu, cujos anos perduram através das gerações por toda a eternidade.'
24
ⓗ Eu clamo: Meu Deus, tu, cujos anos se estendem a todas as gerações, não me leves na metade da minha vida.
24
Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
24
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
24
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
24
Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
24
Então eu disse: "Meu Deus, não me arrebates na metade dos meus dias". Teus anos duram gerações de gerações.
24
Não me leves na metade dos meus dias; os teus anos são por todas as gerações.
24
Ele tirou-me as forças a meio do caminho, abreviou a minha vida.
24
Ele tirou-me as forças a meio do caminho, abreviou a minha vida.
24
Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
24
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
24
§ Quebrantou-se minha força no caminho, meus dias se encurtaram.
24
Ele deixou-me sem forças no caminho e abreviou os meus dias.
24
I said, O my El, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.