Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 103Config
1
« Salmo de Davi » Bendize ברךְH1288H8761, ó minha alma נפשׁH5315, a YAHUAH יהוהH3068, e tudo o que há emH7130 קֶרֶבH7130 mim bendiga ao seu santo קדשׁH6944 nome שםH8034.
2
Bendize ברךְH1288H8761, ó minha alma נפשׁH5315, a YAHUAH יהוהH3068, e não te esqueças שכחH7911H8799 de nem um só de seus benefíciosH1576 גְּמוּלH1576.
3
Ele é quem perdoaH5545 סָלחַH5545H8802 todas as tuas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771; quem saraH7495 רָפָאH7495H8802 todas as tuas enfermidadesH8463 תַּחֲלוּאH8463;
4
quem da covaH7845 שַׁחַתH7845 redimeH1350 גָּאַלH1350H8802 a tua vida חיH2416 e te coroaH5849 עָטַרH5849H8764 de graçaH2617 חֵסֵדH2617 e misericórdiaH7356 רַחַםH7356;
5
quem fartaH7646 שָׂבַעH7646H8688 de bens טובH2896 a tua velhiceH5716 עֲדִיH5716, de sorte que a tua mocidade נעורH5271 se renovaH2318 חָדַשׁH2318H8691 como a da águiaH5404 נֶשֶׁרH5404.
6
YAHUAH יהוהH3068 faz עשהH6213H8802 justiça צדקהH6666 e julga משפטH4941 a todos os oprimidosH6231 עָשַׁקH6231H8803.
7
Manifestou ידעH3045H8686 os seus caminhos דרךְH1870 a Moisés משהH4872 e os seus feitosH5949 עֲלִילָהH5949 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
8
YAHUAH יהוהH3068 é misericordiosoH7349 רַחוּםH7349 e compassivoH2587 חַנּוּןH2587; longânimoH750 אָרֵךְH750H639 אַףH639; e assaz רבH7227 benignoH2617 חֵסֵדH2617.
9
Não repreendeH7378 רִיבH7378H8799 perpetuamenteH5331 נֶצַחH5331, nem conservaH5201 נָטַרH5201H8799 para sempre עולםH5769 a sua ira.
10
Não nos trata עשהH6213H8804 segundo os nossos pecadosH2399 חֵטאH2399, nem nos retribuiH1580 גָּמַלH1580H8804 consoante as nossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771.
11
Pois quanto o céu שמיםH8064 se alteiaH1361 גָּבַהּH1361H8800 acima da terra ארץH776, assim é grandeH1396 גָּבַרH1396H8804 a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para com os que o tememH3373 יָרֵאH3373.
12
Quanto distaH7368 רָחַקH7368H8800 o OrienteH4217 מִזרָחH4217 do OcidenteH4628 מַעֲרָבH4628, assim afastaH7368 רָחַקH7368H8689 de nós as nossas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588.
13
Como um pai אבH1 se compadeceH7355 רָחַםH7355H8763 de seus filhos בןH1121, assim YAHUAH יהוהH3068 se compadeceH7355 רָחַםH7355H8765 dos que o tememH3373 יָרֵאH3373.
14
Pois ele conhece ידעH3045H8804 a nossa estruturaH3336 יֵצֶרH3336 e sabeH2142 זָכַרH2142H8803 que somos póH6083 עָפָרH6083.
15
Quanto ao homem אנושH582, os seus dias יוםH3117 são como a relvaH2682 חָצִירH2682; como a florH6731 צִיץH6731 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, assim ele floresceH6692 צוּץH6692H8686;
16
pois, soprando עברH5674H8804 nela o vento רוחַH7307, desaparece; e não conhecerá נכרH5234H8686, daí em diante, o seu lugar מקוםH4725.
17
Mas a misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 de YAHUAH יהוהH3068 é de eternidade עולםH5769 aH5704 עַדH5704 eternidade עולםH5769, sobre os que o tememH3373 יָרֵאH3373, e a sua justiça צדקהH6666, sobre os filhos בןH1121 dos filhos בןH1121,
18
para com os que guardam שׁמרH8104H8802 a sua aliança בריתH1285 e para com os que se lembramH2142 זָכַרH2142H8802 dos seus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490 e os cumprem עשהH6213H8800.
19
Nos céus שמיםH8064, estabeleceu כוןH3559H8689 YAHUAH יהוהH3068 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 domina משלH4910H8804 sobre tudo.
20
Bendizei ברךְH1288H8761 a YAHUAH יהוהH3068, todos os seus anjos מלאךH4397, valorososH3581 כֹּחַH3581 em poder גבורH1368, que executais עשהH6213H8802 as suas ordens דברH1697 e lhe obedeceis שמעH8085H8800 à palavra דברH1697.