Ozzuu Bible
Compare Psa 103:5Ozzuu Bible - comparison
Psa 103:5
Found 31 translations
Config
5
Ele sacia de bens a tua existência, de maneira que a tua juventude se renova como o vigor de uma águia.
5
Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
5
Enche-me de coisas boas, de forma que a minha vida se renova como a da águia!
5
Que sacia a tua boca de bens, de modo que a tua mocidade se renova como a da águia.
5
he contents you with good as long as you live, so that your youth is renewed like an eagle’s.
5
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
5
Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle
5
Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
5
É ele quem sacia teus anos[r] de bens e, como a da águia, tua juventude se renova.
5
Which [ful]filleth thy desire in goods; thy youth shall be renewed as the youth of an eagle. (Who fulfilleth thy desires with good things; thy youth shall be renewed like the youth of an eagle.)
5
Which [ful] filleth thy desire in goods; thy youth shall be renewed as the youth of an eagle.
5
Ele enche minha vida de coisas boas. A minha juventude se renova como as penas da águia.
5
e que alimenta com o bem teu crescimento, para que se renove tua juventude como a plumagem da águia.
5
ⓠ quem te supre de todo bem, de modo que tua juventude se renova como a da águia.
5
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
5
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
5
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
5
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
5
Ele sacia seus anos de bens e sua juventude se renova, como a da águia.
5
quem satisfaz o teu desejo de boas coisas, de modo que a tua mocidade será renovada como a da águia.
5
é ele quem cumula de bens a minha vida e me dá a agilidade duma águia.
5
é ele quem cumula de bens a minha vida e me dá a agilidade duma águia.
5
quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
5
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
5
é ele que pela vida afora te cumula de bens; tua juventude se renova como a da águia.
5
É Ele quem cumula de bens a tua existência e te rejuvenesce como a águia.
5
Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's.