Ozzuu Bible
pt_yah - Joh 14Config
1
Não μήG3361 se turbeG5015 ταράσσωG5015G5744 o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588; credes πιστεύωG4100G5720 em εἰςG1519 Elohim θεόςG2316, crede πιστεύωG4100G5719G5720 também καίG2532 em εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691.
2
Na ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962 há εἰσίG1526G5748 muitas πολύςG4183 moradasG3438 μονήG3438. Se assim não foraG1490 εἰ δε μήG1490, eu vo-lo ὑμῖνG5213 teria dito ἄνG302 ἔπωG2036G5627. Pois vou πορεύομαιG4198G5736 preparar-vos ἑτοιμάζωG2090G5658 ὑμῖνG5213 lugarG5117 τόποςG5117.
3
E καίG2532, quando ἐάνG1437 eu for πορεύομαιG4198G5680 e καίG2532 vos ὑμῖνG5213 preparar ἑτοιμάζωG2090G5661 lugarG5117 τόποςG5117, voltarei ἔρχομαιG2064G5736G3825 πάλινG3825 e καίG2532 vos ὑμᾶςG5209 receberei παραλαμβάνωG3880G5695 para πρόςG4314 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, para que ἵναG2443, onde ὅπουG3699 eu ἐγώG1473 estou εἰμίG1510G5748, estejais ὦG5600G5753 vós ὑμεῖςG5210 também καίG2532.
4
E καίG2532 vós sabeis εἴδωG1492G5758 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 para onde ὅπουG3699 eu ἐγώG1473 vou ὑπάγωG5217G5719 εἴδωG1492G5758.
5
Disse-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 ToméG2381 ΘωμᾶςG2381: Mestre אדוןG2962, não οὐG3756 sabemos εἴδωG1492G5758 para onde ποῦG4226 vais ὑπάγωG5217G5719 καίG2532; como πῶςG4459 δύναμαιG1410G5736 saber εἴδωG1492G5760 o caminhoG3598 ὁδόςG3598?
6
Respondeu-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, e καίG2532 a verdade ἀλήθειαG225, e καίG2532 a vida ζωήG2222; ninguém οὐδείςG3762 vem ἔρχομαιG2064G5736 ao πρόςG4314 Pai πατήρG3962 senãoG1508 εἰ μήG1508 por διάG1223 mim ἐμοῦG1700.
7
Se εἰG1487 vós me tivésseis conhecidoG1097 γινώσκωG1097G5715 μέG3165 ἄνG302, conheceríeisG1097 γινώσκωG1097G5715 também καίG2532 a meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962. Desde ἀπόG575 agoraG737 ἄρτιG737 o αὐτόςG846 conheceisG1097 γινώσκωG1097G5719 e καίG2532 o αὐτόςG846 tendes vistoG3708 ὁράωG3708G5758.
8
Replicou-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Mestre אדוןG2962, mostra-nos δεικνύωG1166G5657 ἡμῖνG2254 o Pai πατήρG3962, e καίG2532 isso nos bastaG714 ἀρκέωG714G5719 ἡμῖνG2254.
9
Disse-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, há tantoG5118 τοσοῦτοςG5118 tempoG5550 χρόνοςG5550 estou εἰμίG1510G5748 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216, e καίG2532 não οὐG3756 me μέG3165 tens conhecidoG1097 γινώσκωG1097G5758? Quem me vêG3708 ὁράωG3708G5761 a mimG1691 ἐμέG1691 vêG3708 ὁράωG3708G5758 o Pai πατήρG3962; como καίG2532 πῶςG4459 dizes λέγωG3004G5719 tu σύG4771: Mostra-nos δεικνύωG1166G5657 ἡμῖνG2254 o Pai πατήρG3962?
10
Não οὐG3756 crês πιστεύωG4100G5719 que ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 estou ἐστίG2076G5748 no ἔνG1722 Pai πατήρG3962 e καίG2532 que o Pai πατήρG3962 está em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698? As palavrasG4487 ῥήμαG4487 que ὅςG3739 eu ἐγώG1473 vos ὑμῖνG5213 digo λαλέωG2980G5719 não οὐG3756 as digo λαλέωG2980G5719 por ἀπόG575 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683; mas δέG1161 o Pai πατήρG3962, que permaneceG3306 μένωG3306G5723 em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, faz ποιέωG4160G5719 as suas obras ἔργονG2041.
11
Crede-me πιστεύωG4100G5720 μοίG3427 que ὅτιG3754 estou ἐγώG1473 no ἔνG1722 Pai πατήρG3962, e καίG2532 o Pai πατήρG3962, em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698; crede πιστεύωG4100G5720 μοίG3427 ao menosG1490 εἰ δε μήG1490 por causa διάG1223 das mesmas αὐτόςG846 obras ἔργονG2041.
12
Em verdade ἀμήνG281, em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que aquele que crê πιστεύωG4100G5723 em εἰςG1519 mimG1691 ἐμέG1691 fará ποιέωG4160G5692 tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 as obras ἔργονG2041 que eu ἐγώG1473 faço ποιέωG4160G5719 e καίG2532 outras maiores μείζωνG3187G5130 τούτωνG5130 fará ποιέωG4160G5692, porque ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 vou πορεύομαιG4198G5736 para πρόςG4314 junto do μοῦG3450 Pai πατήρG3962.
13
E καίG2532 tudo quanto ὅστιςG3748 ἄνG302 pedirdesG154 αἰτέωG154G5661 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686, isso τοῦτοG5124 farei ποιέωG4160G5692, a fim de que ἵναG2443 o Pai πατήρG3962 seja glorificadoG1392 δοξάζωG1392G5686 no ἔνG1722 Filho υἱόςG5207.
14
Se ἐάνG1437 me pedirdesG154 αἰτέωG154G5661 alguma coisa τίςG5100 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686, eu ἐγώG1473 o farei ποιέωG4160G5692.
15
Se ἐάνG1437 me μέG3165 amais ἀγαπάωG25G5725, guardareisG5083 τηρέωG5083G5657 os meusG1699 ἐμόςG1699 mandamentos ἐντολήG1785.
16
E καίG2532 eu ἐγώG1473 rogareiG2065 ἐρωτάωG2065G5692 ao Pai πατήρG3962, e καίG2532 ele vos ὑμῖνG5213 dará δίδωμιG1325G5692 outroG243 ἄλλοςG243 ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, a fim de que ἵναG2443 estejaG3306 μένωG3306G5725 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216,
17
o Espírito רוחG4151 da verdade ἀλήθειαG225, que ὅςG3739 o mundo κόσμοςG2889 não οὐG3756 pode δύναμαιG1410G5736 receber λαμβάνωG2983G5629, porque ὅτιG3754 não οὐG3756 no αὐτόςG846 vêG2334 θεωρέωG2334G5719, nem οὐδέG3761 o αὐτόςG846 conheceG1097 γινώσκωG1097G5719 δέG1161; vós ὑμεῖςG5210 o αὐτόςG846 conheceisG1097 γινώσκωG1097G5719, porque ὅτιG3754 ele habitaG3306 μένωG3306G5719 convosco παράG3844 ὑμῖνG5213 e καίG2532 estará ἔσομαιG2071G5704 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213.
18
Não οὐG3756 vos ὑμᾶςG5209 deixarei ἀφίημιG863G5692 órfãosG3737 ὀρφανόςG3737, voltarei ἔρχομαιG2064G5736 para πρόςG4314 vós outros ὑμᾶςG5209.
19
AindaG2089 ἔτιG2089 por um poucoG3397 μικρόνG3397, e καίG2532 o mundo κόσμοςG2889 nãoG3765 οὐκέτιG3765 me μέG3165 veráG2334 θεωρέωG2334G5719 maisG2089 ἔτιG2089; vós ὑμεῖςG5210, porém δέG1161, me μέG3165 vereisG2334 θεωρέωG2334G5719; porque ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 vivo ζάωG2198G5719, vós ὑμεῖςG5210 também καίG2532 vivereis ζάωG2198G5695.
20
Naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, vós ὑμεῖςG5210 conhecereisG1097 γινώσκωG1097G5695 que ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 estou em ἔνG1722 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962, e καίG2532 vós ὑμεῖςG5210, em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, e eu καγώG2504, em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213.
21
Aquele que tem ἔχωG2192G5723 os meus μοῦG3450 mandamentos ἐντολήG1785 e καίG2532 os αὐτόςG846 guardaG5083 τηρέωG5083G5723, esse ἐκεῖνοςG1565 é ἐστίG2076G5748 o que me ama ἀγαπάωG25G5723 μέG3165; e δέG1161 aquele que me ama ἀγαπάωG25G5723 μέG3165 será amado ἀγαπάωG25G5701 por ὑπόG5259 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962, e καίG2532 eu ἐγώG1473 também o αὐτόςG846 amarei ἀγαπάωG25G5692 e καίG2532 meG1683 ἐμαυτοῦG1683 manifestareiG1718 ἐμφανίζωG1718G5692 a ele αὐτόςG846.
22
Disse-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Judas יהודהG2455, não οὐG3756 o IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469: Donde τίςG5101 procede γίνομαιG1096G5754, Mestre אדוןG2962, que ὅτιG3754 estás μέλλωG3195G5719 para manifestar-teG1718 ἐμφανίζωG1718G5721G4572 σεαυτοῦG4572 a nós ἡμῖνG2254 e καίG2532 não οὐχίG3780 ao mundo κόσμοςG2889?
23
Respondeu ἀποκρίνομαιG611G5662 καίG2532 ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 me μέG3165 ama ἀγαπάωG25G5725, guardaráG5083 τηρέωG5083G5692 a minha μοῦG3450 palavra λόγοςG3056; e καίG2532 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962 o αὐτόςG846 amará ἀγαπάωG25G5692, e καίG2532 viremos ἔρχομαιG2064G5695 para πρόςG4314 ele αὐτόςG846 e καίG2532 faremos ποιέωG4160G5692 nele παράG3844 αὐτόςG846 moradaG3438 μονήG3438.
24
Quem não μήG3361 me μέG3165 ama ἀγαπάωG25G5723 não οὐG3756 guardaG5083 τηρέωG5083G5719 as minhas μοῦG3450 palavras λόγοςG3056; e καίG2532 a palavra λόγοςG3056 que ὅςG3739 estais ouvindo ἀκούωG191G5719 não οὐG3756 é ἐστίG2076G5748 minhaG1699 ἐμόςG1699, mas ἀλλάG235 do Pai πατήρG3962, que ὁG3588 me μέG3165 enviouG3992 πέμπωG3992G5660.
25
Isto ταῦταG5023 vos ὑμῖνG5213 tenho dito λαλέωG2980G5758, estandoG3306 μένωG3306G5723 ainda convosco παράG3844 ὑμῖνG5213;
26
mas δέG1161 o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, o Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, a quem ὅςG3739 o Pai πατήρG3962 enviaráG3992 πέμπωG3992G5692 em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686, esse ἐκεῖνοςG1565 vos ὑμᾶςG5209 ensinaráG1321 διδάσκωG1321G5692 todas as coisas πᾶςG3956 e καίG2532 vos ὑμᾶςG5209 fará lembrar deG5279 ὑπομιμνήσκωG5279G5692 tudo πᾶςG3956 o que ὅςG3739 vos ὑμῖνG5213 tenho dito ἔπωG2036G5627.
27
Deixo-vos ἀφίημιG863G5719 ὑμῖνG5213 a pazG1515 εἰρήνηG1515, a minhaG1699 ἐμόςG1699 pazG1515 εἰρήνηG1515 vos ὑμῖνG5213 dou δίδωμιG1325G5719; não οὐG3756 vo-la ἐγώG1473 ὑμῖνG5213 dou δίδωμιG1325G5719 como καθώςG2531 a dá δίδωμιG1325G5719 o mundo κόσμοςG2889. Não μήG3361 se turbeG5015 ταράσσωG5015G5744 o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588, nem μηδέG3366 se atemorizeG1168 δειλιάωG1168G5720.
28
Ouvistes ἀκούωG191G5656 que ὅτιG3754 eu ἐγώG1473 vos ὑμῖνG5213 disse ἔπωG2036G5627: vou ὑπάγωG5217G5719 e καίG2532 volto ἔρχομαιG2064G5736 para junto de πρόςG4314 vós ὑμᾶςG5209. Se εἰG1487 me μέG3165 amásseis ἀγαπάωG25G5707 ἄνG302, alegrar-vos-íeisG5463 χαίρωG5463G5644 de que ὅτιG3754 ἔπωG2036G5627 eu vá πορεύομαιG4198G5736 para πρόςG4314 o Pai πατήρG3962, pois ὅτιG3754 o μοῦG3450 Pai πατήρG3962 é ἐστίG2076G5748 maior do que μείζωνG3187 eu μοῦG3450.
29
Disse-vos ἔρωG2046G5758 ὑμῖνG5213 agora νῦνG3568, antes que πρίνG4250 aconteça γίνομαιG1096G5635, para que ἵναG2443, quando ὅτανG3752 acontecer γίνομαιG1096G5638, vós creiais πιστεύωG4100G5661.
30
JáG2089 ἔτιG2089G3765 οὐκέτιG3765 nãoG3765 οὐκέτιG3765 falarei λαλέωG2980G5692 muito πολύςG4183 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216, porque γάρG1063 aí vem ἔρχομαιG2064G5736 o príncipeG758 ἄρχωνG758 doG5127 τούτουG5127 mundo κόσμοςG2889; e καίG2532 ele nada οὐδείςG3762 tem ἔχωG2192G5719 οὐG3756 em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698;
31
contudo ἀλλάG235, assim οὕτωG3779 procedo ποιέωG4160G5719 para que ἵναG2443 o mundo κόσμοςG2889 saibaG1097 γινώσκωG1097G5632 que ὅτιG3754 eu amo ἀγαπάωG25G5719 o Pai πατήρG3962 e καίG2532 que faço como καθώςG2531 o Pai πατήρG3962 me μοίG3427 ordenouG1781 ἐντέλλομαιG1781G5662. Levantai-vos ἐγείρωG1453G5728, vamo-nosG71 ἄγωG71G5725 daquiG1782 ἐντεύθενG1782.