Ozzuu Bible
Compare Joh 14:11
Ozzuu Bible - comparison
Joh 14:11

Found 29 translations

Config
11 Crede-me πιστεύωG4100G5720 μοίG3427 que ὅτιG3754 estou ἐγώG1473 no ἔνG1722 Pai πατήρG3962, e καίG2532 o Pai πατήρG3962, em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698; crede πιστεύωG4100G5720 μοίG3427 ao menosG1490 εἰ δε μήG1490 por causa διάG1223 das mesmas αὐτόςG846 obras ἔργονG2041.
11 Crede-me quando digo que estou no Pai e que o Pai está em mim; crede-o, ao menos por causa das mesmas obras.
11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai, em mim; ou senão, crede-me por causa das mesmas obras.
11 Creiam somente que estou no Pai e que o Pai está em mim. Ou então acreditem por causa das obras que me viram fazer.
11 Crede-Me que Eu estou em o Pai, e o Pai em Mim; mas, se não [for por outra coisa], crede-Me por causa das obras elas mesmas.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
11 Crede-me: estou no Pai, e o Pai em mim. Crede-o ao menos por causa destas obras.
11 Crede-me: eu estou no Pai e o Pai em mim. Crede-o, ao menos, por causa dessas obras.
11 Believe ye not, that I am in the Father, and the Father is in me? Else believe ye for those works.
11 Basta vocês crerem isto - que Eu estou no Pai e o Pai está em Mim. Creiam nisto ao menos por causa dos poderosos milagres que Me viram fazer.
11 Crede em mim; eu estou no Pai e ele está em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.
11 Crede-me que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.
11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai em mim; crede-me, ao menos, por causa das mesmas obras.
11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai em mim; crede-me, ao menos, por causa das mesmas obras.
11 Crede-me que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.
11 Crede me: eu estou no Pai e o Pai em mim. Crede o, ao menos, por causa dessas obras.
11 Acreditem em mim: eu estou no Pai e o Pai está em mim. Acreditem nisso, ao menos por causa destas obras.
11 Crede-me que eu estou no Pai, e que o Pai está em mim; crede ao menos por causa das mesmas obras.
11 Acreditem que eu estou no Pai e o Pai está comigo. Mas se não querem crer em mim pelas minhas palavras, creiam em mim ao menos pelas minhas ações.
11 Acreditem que eu estou no Pai e o Pai está comigo. Mas se não querem crer em mim pelas minhas palavras, creiam em mim ao menos pelas minhas ações.
11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai, em mim; crede-me, ao menos, por causa das mesmas obras.
11 Crede-me410057203427 que3754 estou1473 no1722 Pai,3962 e2532 o Pai,3962 em1722 mim;1698 crede410057203427 ao menos1490 por causa1223 das mesmas846 obras.2041
11 Crede-me que estou no Pai, e o Pai em mim; crede-me, ao menos, por causa das mesmas obras.
11 Crede-me: eu estou no Pai e o Pai está em mim. Crede, ao menos, por causa destas obras.
11 Crede-me: Eu estou no Pai e o Pai está em mim; crede, ao menos, por causa dessas mesmas obras.
11 Crede-me410057203427 que3754 estou1473 no1722 Pai,3962 e2532 o Pai,3962 em1722 mim;1698 crede410057203427 ao menos1490 por causa1223 das mesmas846 obras.2041
11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.