Ozzuu Bible
Compare Joh 14:21
Ozzuu Bible - comparison
Joh 14:21

Found 29 translations

Config
21 Aquele que tem ἔχωG2192G5723 os meus μοῦG3450 mandamentos ἐντολήG1785 e καίG2532 os αὐτόςG846 guardaG5083 τηρέωG5083G5723, esse ἐκεῖνοςG1565 é ἐστίG2076G5748 o que me ama ἀγαπάωG25G5723 μέG3165; e δέG1161 aquele que me ama ἀγαπάωG25G5723 μέG3165 será amado ἀγαπάωG25G5701 por ὑπόG5259 meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962, e καίG2532 eu ἐγώG1473 também o αὐτόςG846 amarei ἀγαπάωG25G5692 e καίG2532 meG1683 ἐμαυτοῦG1683 manifestareiG1718 ἐμφανίζωG1718G5692 a ele αὐτόςG846.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e obedece a eles, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado por meu Pai, e Eu também o amarei e me revelarei a ele.”
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e lhes obedece é aquele que me ama. E, por ele me amar, meu Pai o amará; e também eu o amarei e me revelarei a ele.”
21 Aquele [homem] que está tendo os Meus mandamentos e os preservando- e- obedecendo, esse é o que está Me amando; e aquele que está Me amando será amado pelo Meu Pai, e Eu o amarei, e a ele manifestarei a Mim mesmo."
21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é que me ama. E aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e manifestar-me-ei a ele.
21 Quem tem meus mandamentos e os observa é que me ama; e quem me ama será amado por meu Pai. Eu o amarei e me manifestarei a ele".[f]
21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me; and he that loveth me, shall be loved of my Father, and I shall love him, and I shall show to him myself.
21 Aquele que Me obedece, esse é o que Me ama; e porque ele Me ama meu Pai o Amará; e Eu também, e Me revelarei aos que Me amam".
21 Aquele que tem os meus mandamentos e a eles obedece, esse é o que me ama. E aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Quem tem meus mandamentos e os observa é que me ama; e quem me ama será amado por meu Pai. Eu o amarei e me manifestarei a ele". "Se alguém me ama, guardará minha palavra e o meu Pai o amará e a ele viremos e nele estabeleceremos morada.
21 Quem aceita os meus mandamentos e a eles obedece, esse é que me ama. E quem me ama, será amado por meu Pai. Eu também o amarei e me manifestarei a ele."
21 Aquele que tem as minhas mitsvot e as guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Aquele que conhece os meus mandamentos e os segue, esse é que me tem verdadeiro amor. E aquele que me ama é também amado por meu Pai; eu amá-lo-ei também e dar-me-ei a conhecer a ele inteiramente.»
21 Aquele que conhece os meus mandamentos e os segue, esse é que me tem verdadeiro amor. E aquele que me ama é também amado por meu Pai; eu amá-lo-ei também e dar-me-ei a conhecer a ele inteiramente.»
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, este é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele. [10]
21 Aquele que tem21925723 os meus3450 mandamentos1785 e2532 os846 guarda,50835723 esse1565 é20765748 o que me ama;2557233165 e1161 aquele que me ama2557233165 será amado255701 por5259 meu3450 Pai,3962 e2532 eu1473 também o846 amarei255692 e2532 me1683 manifestarei17185692 a ele.846
21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
21 Quem acolhe e observa os meus mandamentos, esse me ama. Ora, quem me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele.
21 Quem recebe os meus mandamentos e os observa esse é que me tem amor; e quem me tiver amor será amado por meu Pai, e Eu o amarei e hei-de manifestar-me a ele. »
21 Aquele que tem21925723 os meus3450 mandamentos1785 e2532 os846 guarda,50835723 esse1565 é20765748 o que me ama;2557233165 e1161 aquele que me ama2557233165 será amado255701 por5259 meu3450 Pai,3962 e2532 eu1473 também o846 amarei255692 e2532 me1683 manifestarei17185692 a ele.846
21 Aquele que tem21925723 os meus3450 mandamentos1785 e2532 os846 guarda,50835723 esse1565 é20765748 o que me ama;2557233165 e1161 aquele que me ama2557233165 será amado255701 por5259 meu3450 Pai,3962 e2532 eu1473 também o846 amarei255692 e2532 me1683 manifestarei17185692 a ele.846
21 He that has my commandments, and guards them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.