Ozzuu Bible
Compare Joh 14:6Ozzuu Bible - comparison
Joh 14:6
Found 29 translations
Config
6
Respondeu-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Eu ἐγώG1473 sou εἰμίG1510G5748 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, e καίG2532 a verdade ἀλήθειαG225, e καίG2532 a vida ζωήG2222; ninguém οὐδείςG3762 vem ἔρχομαιG2064G5736 ao πρόςG4314 Pai πατήρG3962 senãoG1508 εἰ μήG1508 por διάG1223 mim ἐμοῦG1700.
6
Assegurou-lhes Jesus: “Eu Sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.
6
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, a verdade, e a vida; nenhum homem vem ao Pai, senão por mim.
6
Jesus disse-lhe: “Sou eu o caminho. Sim, e a verdade e a vida. Ninguém pode chegar ao Pai sem ser através de mim.
6
Diz-lhe Jesus: "EU SOU o Caminho, e a Verdade e a Vida. Nenhum homem está vindo até ao Pai, exceto através de Mim.
6
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
6
Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
6
Jesus lhe respondeu: Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai senão por mim.
6
Diz-lhe Jesus: "Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida.[s] Ninguém vem ao Pai a não ser por mim.
6
Jesus saith to him, I am way, truth, and life; no man cometh to the Father, but by me.
6
Jesus disse: "Eu sou o Caminho, o Verdade e a Vida. Ninguém pode chegar até o Pai, a não ser por mim.
6
ⓤ Jesus lhe respondeu: Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém chega ao Pai, a não ser por mim.
6
Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
6
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
6
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
6
Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
6
Diz lhe Jesus: "Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai a não ser por mim.
6
Jesus respondeu: "Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vai ao Pai senão por mim.
6
Respondeu-lhe Yeshua: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
6
«Eu sou o caminho, a verdade e a vida» , respondeu Jesus. «Ninguém pode chegar ao Pai sem ser por mim.
6
«Eu sou o caminho, a verdade e a vida» , respondeu Jesus. «Ninguém pode chegar ao Pai sem ser por mim.
6
Disse-lhe Jesus: Eu sou ⓔ o caminho, ⓕ e a verdade, e a ⓖ vida. ⓗ Ninguém vem ao Pai senão por mim.
6
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
6
Jesus respondeu: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vai ao Pai senão por mim.
6
Jesus respondeu-lhe: «Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém pode ir até ao Pai senão por mim.
6
Yahusha said unto him, I am the Way, the Truth, and the Life: no man comes unto the Father, but by me.