Ozzuu Bible
Compare Joh 14:5
Ozzuu Bible - comparison
Joh 14:5

Found 29 translations

Config
5 Disse-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 ToméG2381 ΘωμᾶςG2381: Mestre אדוןG2962, não οὐG3756 sabemos εἴδωG1492G5758 para onde ποῦG4226 vais ὑπάγωG5217G5719 καίG2532; como πῶςG4459 δύναμαιG1410G5736 saber εἴδωG1492G5760 o caminhoG3598 ὁδόςG3598?
5 Indagou-lhe Tomé: “Senhor, não sabemos para onde vais; e como poderemos conhecer o caminho?”
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais, e como nós podemos conhecer o caminho?
5 “Não, não sabemos!”, interrompeu Tomé. “Se não fazemos a menor ideia para onde vais, como podemos conhecer o caminho?”
5 Diz-Lhe Tomé: "Ó Senhor, não temos sabido para onde Tu estás indo. Como, pois, podemos nós conhecer o caminho?"
5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
5 Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos conhecer o caminho?
5 Tomé lhe diz: "Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos conhecer o caminho?"
5 Thomas saith to him, Lord, we know not whither thou goest, and how may we know the way?
5 "Não, nós não sabemos", disse Tomé. "Não temos nem idéia de qual é o lugar para onde o Senhor vai; portanto, como podemos saber o caminho? "
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos saber o caminho?
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
5 Tomé lhe diz: "Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos conhecer o caminho?"
5 Tomé disse a Jesus: "Senhor, nós não sabemos para onde vais; como podemos conhecer o caminho? "
5 Disse-lhe T'oma: Senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
5 Tomé disse a Jesus: «Senhor, nós nem sequer sabemos para onde é que tu vais! Como é que podemos saber qual é o caminho?»
5 Tomé disse a Jesus: «Senhor, nós nem sequer sabemos para onde é que tu vais! Como é que podemos saber qual é o caminho?»
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais e como podemos saber o caminho?
5 Disse-lhe30045719846 Tomé:2381 Senhor,2962 não3756 sabemos14925758 para onde4226 vais;521757192532 como445914105736 saber14925760 o caminho?3598
5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?
5 Tomé disse: “Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos conhecer o caminho? ”
5 Disse-lhe Tomé: «Senhor, não sabemos para onde vais, como podemos nós saber o caminho? ”
5 Ta'om said unto him, Adonai, we know not whither you go; and how can we know the way?