Ozzuu Bible
pt_yah - 1Co 1
Config
1 Paulo ΠαῦλοςG3972, chamadoG2822 κλητόςG2822 pela διάG1223 vontade θέλημαG2307 de Elohim θεόςG2316 para ser apóstolo ἀπόστολοςG652 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, e καίG2532 o irmão ἀδελφόςG80 SóstenesG4988 ΣωσθένηςG4988,
2 à igreja ἐκκλησίαG1577 de Elohim θεόςG2316 queG3588 está ὤνG5607G5752 em ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, aos santificados ἁγιάζωG37G5772 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, chamadosG2822 κλητόςG2822 para ser santos קדשG40, com σύνG4862 todos πᾶςG3956 os que em ἔνG1722 todo πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 invocam ἐπικαλέομαιG1941G5734 o nome ὄνομαG3686 de nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, Senhor deles αὐτόςG846 e καίG2532 nosso ἡμῶνG2257:
3 graça χάριςG5485 a vós outros ὑμῖνG5213 e καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515, da parte de ἀπόG575 Elohim θεόςG2316, nosso ἡμῶνG2257 Pai πατήρG3962, e καίG2532 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
4 SempreG3842 πάντοτεG3842 dou graças εὐχαριστέωG2168G5719 a meu μοῦG3450 Elohim θεόςG2316 a vosso ὑμῶνG5216 respeito περίG4012, a propósito ἐπίG1909 da sua graça χάριςG5485, queG3588 vos ὑμῖνG5213 foi dada δίδωμιG1325G5685 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424;
5 porque ὅτιG3754, em ἔνG1722 tudo πᾶςG3956, fostes enriquecidosG4148 πλουτίζωG4148G5681 nele ἔνG1722 αὐτόςG846, em ἔνG1722 toda πᾶςG3956 a palavra λόγοςG3056 e καίG2532 em todo πᾶςG3956 o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108;
6 assim como καθώςG2531 o testemunhoG3142 μαρτύριονG3142 do Messias ΧριστόςG5547 tem sido confirmadoG950 βεβαιόωG950G5681 em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213,
7 de maneira que ὥστεG5620 não μήG3361 vos ὑμᾶςG5209 falteG5302 ὑστερέωG5302G5745 nenhum μηδείςG3367 domG5486 χάρισμαG5486, aguardandoG553 ἀπεκδέχομαιG553G5740 vós a revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547,
8 o qual ὅςG3739 também καίG2532 vos ὑμᾶςG5209 confirmaráG950 βεβαιόωG950G5692 até ἕωςG2193 ao fim τέλοςG5056, para serdes irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητοςG410 no ἔνG1722 Dia ἡμέραG2250 de nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
9 FielG4103 πιστόςG4103 é Elohim θεόςG2316, pelo διάG1223 qual ὅςG3739 fostes chamados καλέωG2564G5681 à εἰςG1519 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 de seu αὐτόςG846 Filho υἱόςG5207 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962.
10 Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870G5719 ὑμᾶςG5209, irmãos ἀδελφόςG80, pelo διάG1223 nome ὄνομαG3686 de nosso ἡμῶνG2257 Mestre אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547, que ἵναG2443 faleis λέγωG3004G5725 todos πᾶςG3956 a mesma coisa αὐτόςG846 e καίG2532 que não μήG3361 hajaG5600G5753 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213 divisõesG4978 σχίσμαG4978; antes δέG1161, sejaisG5600G5753 inteiramente unidosG2675 καταρτίζωG2675G5772, na ἔνG1722 mesma αὐτόςG846 disposição mental νοῦςG3563 e καίG2532 no ἔνG1722 mesmo αὐτόςG846 parecerG1106 γνώμηG1106.
11 Pois γάρG1063 a vosso ὑμῶνG5216 respeito περίG4012, meus μοῦG3450 irmãos ἀδελφόςG80, fui informadoG1213 δηλόωG1213G5681 μοίG3427, pelos ὑπόG5259 da casaG3588 de CloeG5514 ΧλόηG5514, de que ὅτιG3754 εἰσίG1526G5748 contendasG2054 ἔριςG2054 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213.
12 Refiro-me λέγωG3004G5719 ao fato τοῦτοG5124 de ὅτιG3754 cada um ἕκαστοςG1538 de vós ὑμῶνG5216 dizer λέγωG3004G5719: Eu ἐγώG1473 μένG3303 sou εἰμίG1510G5748 de Paulo ΠαῦλοςG3972, e δέG1161 eu ἐγώG1473, de ApoloG625 ἈπολλώςG625, e δέG1161 eu ἐγώG1473, de KefaG2786 כיפאG2786, e δέG1161 eu ἐγώG1473, do Messias ΧριστόςG5547.
13 Acaso, o Messias ΧριστόςG5547 está divididoG3307 μερίζωG3307G5769 μήG3361? FoiG4717 σταυρόωG4717 Paulo ΠαῦλοςG3972 crucificadoG4717 σταυρόωG4717G5681 em favor ὑπέρG5228 de vós ὑμῶνG5216 ouG2228 fostes, porventura, batizados βαπτίζωG907G5681 em εἰςG1519 nome ὄνομαG3686 de Paulo ΠαῦλοςG3972?
14 Dou graças εὐχαριστέωG2168G5719 a Elohim θεόςG2316 porque ὅτιG3754 a nenhum οὐδείςG3762 de vós ὑμῶνG5216 batizei βαπτίζωG907G5656, excetoG1508 εἰ μήG1508 CrispoG2921 ΚρίσποςG2921 e καίG2532 GaioG1050 ΓάϊοςG1050;
15 para que ἵνα μήG3363 ninguém τίςG5100 diga ἔπωG2036G5632 que ὅτιG3754 fostes batizados βαπτίζωG907G5656 em εἰςG1519 meuG1699 ἐμόςG1699 nome ὄνομαG3686.
16 Batizei βαπτίζωG907G5656 também καίG2532 a casa οἶκοςG3624 de EstéfanasG4734 ΣτεφανᾶςG4734; além destesG3063 λοιπόνG3063, não οὐG3756 me lembro εἴδωG1492G5758 se batizei βαπτίζωG907G5656 algumG1536 εἰ τίςG1536 outroG243 ἄλλοςG243.
17 Porque γάρG1063 não οὐG3756 me μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649G5656 o Messias ΧριστόςG5547 para batizar βαπτίζωG907G5721, mas ἀλλάG235 para pregar o evangelho εὐαγγελίζωG2097G5733; não οὐG3756 com ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de palavra λόγοςG3056, para que ἵνα μήG3363 se κενόωG2758 não ἵνα μήG3363 anule κενόωG2758G5686 a cruzG4716 σταυρόςG4716 do Messias ΧριστόςG5547.
18 Certamente γάρG1063, a palavra λόγοςG3056 da cruzG4716 σταυρόςG4716 é ἐστίG2076G5748 loucuraG3472 μωρίαG3472 para μένG3303 os que se perdemG622 ἀπόλλυμιG622G5730, mas δέG1161 para nós ἡμῖνG2254, que somos salvos σώζωG4982G5746, poder δύναμιςG1411 de Elohim θεόςG2316.
19 Pois γάρG1063 está escrito γράφωG1125G5769: DestruireiG622 ἀπόλλυμιG622G5692 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 dos sábiosG4680 σοφόςG4680 e καίG2532 aniquilareiG114 ἀθετέωG114G5692 a inteligênciaG4907 σύνεσιςG4907 dos instruídosG4908 συνετόςG4908.
20 Onde ποῦG4226 está o sábioG4680 σοφόςG4680? Onde ποῦG4226, o escriba γραμματεύςG1122? Onde ποῦG4226, o inquiridorG4804 συζητητήςG4804 desteG5127 τούτουG5127 século αἰώνG165? Porventura, não οὐχίG3780 tornouG3471 μωραίνωG3471 Elohim θεόςG2316 loucaG3471 μωραίνωG3471G5656 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 doG5127 τούτουG5127 mundo κόσμοςG2889?
21 Visto como γάρG1063G1894 ἐπειδήG1894, na ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de Elohim θεόςG2316, o mundo κόσμοςG2889 não οὐG3756 oG2316 θεόςG2316 conheceuG1097 γινώσκωG1097G5627 por διάG1223 sua própria sabedoriaG4678 σοφίαG4678, aprouveG2106 εὐδοκέωG2106G5656 a Elohim θεόςG2316 salvar σώζωG4982G5658 os que creem πιστεύωG4100G5723 pela διάG1223 loucuraG3472 μωρίαG3472 da pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782.
22 Porque καίG2532G1894 ἐπειδήG1894 tanto os judeus יהודיםG2453 pedemG154 αἰτέωG154G5719 sinaisG4592 σημεῖονG4592, como καίG2532 os gregosG1672 ἝλληνG1672 buscamG2212 ζητέωG2212G5719 sabedoriaG4678 σοφίαG4678;
23 mas δέG1161 nós ἡμεῖςG2249 pregamos κηρύσσωG2784G5719 ao Messias ΧριστόςG5547 crucificadoG4717 σταυρόωG4717G5772, escândalo μένG3303G4625 σκάνδαλονG4625 para os judeus יהודיםG2453, loucuraG3472 μωρίαG3472 para os gentiosG1672 ἝλληνG1672;
24 mas δέG1161 para os αὐτόςG846 queG3588 foram chamadosG2822 κλητόςG2822, tanto τέG5037 judeus יהודיםG2453 como καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672, pregamos ao Messias ΧριστόςG5547, poder δύναμιςG1411 καίG2532; de Elohim θεόςG2316 e sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de Elohim θεόςG2316.
25 Porque ὅτιG3754 a loucuraG3474 μωρόςG3474 de Elohim θεόςG2316 é ἐστίG2076G5748 mais sábia do queG4680 σοφόςG4680 os homens ἄνθρωποςG444; e καίG2532 a fraquezaG772 ἀσθενήςG772 de Elohim θεόςG2316 é ἐστίG2076G5748 mais forte do queG2478 ἰσχυρόςG2478 os homens ἄνθρωποςG444.
26 Irmãos ἀδελφόςG80, reparai βλέπωG991G5719, pois γάρG1063, na vossa ὑμῶνG5216 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821; visto que ὅτιG3754 não οὐG3756 foram chamados muitos πολύςG4183 sábiosG4680 σοφόςG4680 segundo κατάG2596 a carne σάρξG4561, nem οὐG3756 muitos πολύςG4183 poderososG1415 δυνατόςG1415, nem οὐG3756 muitos πολύςG4183 de nobre nascimentoG2104 εὐγενήςG2104;
27 pelo contrário ἀλλάG235, Elohim θεόςG2316 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586G5668 as coisas loucasG3474 μωρόςG3474 do mundo κόσμοςG2889 para ἵναG2443 envergonharG2617 καταισχύνωG2617G5725 os sábiosG4680 σοφόςG4680 e καίG2532 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586G5668 as coisas fracasG772 ἀσθενήςG772 do mundo κόσμοςG2889 para ἵναG2443 envergonharG2617 καταισχύνωG2617G5725 as fortesG2478 ἰσχυρόςG2478;
28 e καίG2532 Elohim θεόςG2316 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586G5668 as coisas humildesG36 ἀγενήςG36 do mundo κόσμοςG2889, e καίG2532 as desprezadasG1848 ἐξουθενέωG1848G5772, e καίG2532 aquelas queG3588 não μήG3361 são ὤνG5607G5752, para ἵναG2443 reduzir a nada καταργέωG2673G5661 as que são ὤνG5607G5752;
29 a fim de queG3704 ὅπωςG3704 ninguém μήG3361 πᾶςG3956 σάρξG4561 se vanglorieG2744 καυχάομαιG2744G5667 na presença ἐνώπιονG1799 de Elohim θεόςG2316.
30 Mas δέG1161 vós ὑμεῖςG5210 sois ἐστέG2075G5748 dele ἐκG1537 αὐτόςG846, no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, o qual ὅςG3739 se γίνομαιG1096 nos ἡμῖνG2254 τέG5037 tornou γίνομαιG1096G5675, da parte de ἀπόG575 Elohim θεόςG2316, sabedoriaG4678 σοφίαG4678, e καίG2532 justiça δικαιοσύνηG1343, e καίG2532 santificação ἁγιασμόςG38, e καίG2532 redençãoG629 ἀπολύτρωσιςG629,
31 para que ἵναG2443, como καθώςG2531 está escrito γράφωG1125G5769: Aquele que se gloriaG2744 καυχάομαιG2744G5740, glorie-seG2744 καυχάομαιG2744G5737 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962.