Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 109
Config
1 Ó Elohim אלהיםH430 do meu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416, não te calesH2790 חָרַשׁH2790H8799!
2 Pois contra mim se desataramH6605 פָּתחַH6605H8804 lábios פהH6310 maldosos רשעH7563 e fraudulentos פהH6310H4820 מִרמָהH4820; com mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267 línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 falam דברH1696H8765 contra mim.
3 Cercam-meH5437 סָבַבH5437H8804 com palavras דברH1697 odiosasH8135 שִׂנאָהH8135 e sem causaH2600 חִנָּםH2600 me fazem guerraH3898 לָחַםH3898H8735.
4 Em paga do meu amorH160 אַהֲבָהH160, me hostilizam שטןH7853H8799; eu, porém, oro תפלהH8605.
5 Pagaram-me שוםH7760H8799 o bem טובH2896 com o mal רעH7451; o amorH160 אַהֲבָהH160, com ódioH8135 שִׂנאָהH8135.
6 SuscitaH6485 פָּקַדH6485H8685 contra ele um ímpio רשעH7563, e à sua direita ימיןH3225 esteja עמדH5975H8799 um acusador שטןH7854.
7 Quando o julgaremH8199 שפטH8199H8736, seja יצאH3318H8799 condenado רשעH7563; e, tida como pecadoH2401 חֲטָאָהH2401, a sua oração תפלהH8605.
8 Os seus dias יוםH3117 sejam poucosH4592 מְעַטH4592, e tome לקחH3947H8799 outroH312 אַחֵרH312 o seu encargoH6486 פְּקֻדָּהH6486.
9 Fiquem órfãosH3490 יָתוֹםH3490 os seus filhos בןH1121, e viúvaH490 אַלמָנָהH490, a sua esposa אשהH802.
10 AndemH5128 נוַּעH5128H8800 errantesH5128 נוַּעH5128H8799 os seus filhos בןH1121 e mendiguemH7592 שָׁאַלH7592H8765; e sejam expulsosH1875 דָּרַשׁH1875H8804 das ruínas de suas casasH2723 חָרְבָּהH2723.
11 De tudo o que tem, lance mãoH5367 נָקַשׁH5367H8762 o usurárioH5383 נָשָׁהH5383H8802; do fruto do seu trabalhoH3018 יְגִיַעH3018, esbulhem-noH962 בָּזַזH962H8799 os estranhosH2114 זוּרH2114H8801.
12 Ninguém tenhaH4900 מָשַׁךְH4900H8802 misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dele, nem haja quem se compadeçaH2603 חָנַןH2603H8802 dos seus órfãosH3490 יָתוֹםH3490.
13 DesapareçaH3772 כָּרַתH3772H8687 a sua posteridade אחריתH319, e na seguinteH312 אַחֵרH312 geraçãoH1755 דּוֹרH1755 se extingaH4229 מָחָהH4229H8735 o seu nome שםH8034.
14 Na lembrançaH2142 זָכַרH2142H8735 de YAHUAH יהוהH3068, viva a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de seus pais אבH1, e não se apagueH4229 מָחָהH4229H8735 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 de sua mãeH517 אֵםH517.
15 Permaneçam תמידH8548 ante os olhos de YAHUAH יהוהH3068, para que faça desaparecerH3772 כָּרַתH3772H8686 da terra ארץH776 a memória זכרH2143 deles.
16 Porquanto não se lembrouH2142 זָכַרH2142H8804 de usar עשהH6213H8800 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, mas perseguiuH7291 רָדַףH7291H8799 o aflito עניH6041 e o necessitado אישH376H34 אֶבְיוֹןH34, como também o quebrantadoH3512 כָּאָהH3512H8737 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824, para os entregar à morte מוּתH4191H8788.
17 Amou אהבH157H8799 a maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045; ela o apanhe בואH935H8799; não quisH2654 חָפֵץH2654H8804 a bênção ברכהH1293; aparte-seH7368 רָחַקH7368H8799 dele.
18 Vestiu-seH3847 לָבַשׁH3847H8799 de maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 como de uma túnicaH4055 מַדH4055: penetre בואH935H8799, como água מיםH4325, no seu interiorH7130 קֶרֶבH7130 e nos seus ossosH6106 עֶצֶםH6106, como azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081.
19 Seja-lhe como a roupaH899 בֶּגֶדH899 que o cobreH5844 עָטָהH5844H8799 e como o cintoH4206 מָזִיחַH4206 com que sempre תמידH8548 se cingeH2296 חָגַרH2296H8799.
20 Tal seja, da parte de YAHUAH יהוהH3068, o galardãoH6468 פְּעֻלָּהH6468 dos meus contrários שטןH7853H8802 e dos que falam דברH1696H8802 mal רעH7451 contra a minha alma נפשׁH5315.
21 Mas tu, YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, age עשהH6213H8798 por mim, por amor do teu nome שםH8034; livra-me נצלH5337H8685, porque é grande טובH2896 a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617.
22 Porque estou aflito עניH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 e, dentroH7130 קֶרֶבH7130 de mim, sinto ferido חללH2490H8804 o coração לבH3820.
23 Vou passando הלךְH1980H8738, como a sombraH6738 צֵלH6738 que declinaH5186 נָטָהH5186H8800; sou atirado para longeH5287 נָעַרH5287H8738, como um gafanhotoH697 אַרְבֶּהH697.
24 De tanto jejuarH6685 צוֹםH6685, os joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 me vacilamH3782 כָּשַׁלH3782H8804, e de magrezaH8081 שֶׁמֶןH8081 vai mirrandoH3584 כָּחַשׁH3584H8804 a minha carneH1320 בָּשָׂרH1320.
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781; quando me veem רָאָהH7200H8799, meneiamH5128 נוַּעH5128H8686 a cabeça ראשH7218.
26 SocorreH5826 עָזַרH5826H8798, YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 meu! Salva-me ישעH3467H8685 segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617.
27 Para que saibam ידעH3045H8799 vir isso das tuas mãos יָדH3027; que tu, YAHUAH יהוהH3068, o fizeste עשהH6213H8804.
28 Amaldiçoem קללH7043H8762 eles, mas tu, abençoa ברךְH1288H8762; sejam confundidosH954 בּוּשׁH954H8799 os que contra mim se levantam קוםH6965H8804; alegre-seH8055 שָׂמחַH8055H8799, porém, o teu servo עבדH5650.
29 Cubram-seH3847 לָבַשׁH3847H8799 de ignomíniaH3639 כְּלִמָּהH3639 os meus adversários שטןH7853H8802, e a sua própria confusãoH1322 בֹּשֶׁתH1322 os envolvaH5844 עָטָהH5844H8799 como uma túnicaH4598 מְעִילH4598.
30 Muitas מאדH3966 graças ידהH3034H8686 darei a YAHUAH יהוהH3068 com os meus lábios פהH6310; louvá-lo-ei הללH1984H8762 no meio תוךH8432 da multidão רבH7227;
31 porque ele se põe עמדH5975H8799 à direita ימיןH3225 do pobreH34 אֶבְיוֹןH34, para o livrar ישעH3467H8687 dos que lhe julgamH8199 שפטH8199H8802 a alma נפשׁH5315.