Ozzuu Bible
pt_yah - Pro 29
Config
1 O homem אישH376 que muitas vezes repreendidoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 endurece קשהH7185H8688 a cervizH6203 עֹרֶףH6203 será quebrantadoH7665 שָׁבַרH7665H8735 de repenteH6621 פֶּתַעH6621 sem que haja curaH4832 מַרפֵּאH4832.
2 Quando se multiplicam רבהH7235H8800 os justos צדיקH6662, o povo עםH5971 se alegraH8055 שָׂמחַH8055H8799, quando, porém, domina משלH4910H8800 o perverso רשעH7563, o povo עםH5971 suspiraH584 אָנחַH584H8735.
3 O homem אישH376 que ama אהבH157H8802 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 alegraH8055 שָׂמחַH8055H8762 a seu pai אבH1, mas o companheiroH7462 רָעָהH7462H8802 de prostitutasH2181 זָנָהH2181H8802 desperdiçaH6 אָבַדH6H8762 os bensH1952 הוֹןH1952.
4 O rei מלךH4428 justo משפטH4941 sustém עמדH5975H8686 a terra ארץH776, mas o amigo אישH376 de impostosH8641 תְּרוּמָהH8641 a transtornaH2040 הָרַסH2040H8799.
5 O homemH1397 גֶּבֶרH1397 que lisonjeia חלקH2505H8688 a seu próximoH7453 רֵעַH7453 arma-lhe פרשׂH6566H8802 uma redeH7568 רֶשֶׁתH7568 aos passos פעםH6471.
6 Na transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 do homem אישH376 mau רעH7451, há laçoH4170 מוֹקֵשׁH4170, mas o justo צדיקH6662 cantaH7442 רָנַןH7442H8799 e se regozijaH8056 שָׂמֵחַH8056.
7 Informa-se ידעH3045H8802 o justo צדיקH6662 da causaH1779 דִּיןH1779 dos pobres דלH1800, mas o perverso רשעH7563 de nada disso quer saber ניןH995H8799H1847 דַּעַתH1847.
8 Os homens אנושH582 escarnecedoresH3944 לָצוֹןH3944 alvoroçamH6315 פּוּחַH6315H8686 a cidadeH7151 קריהH7151, mas os sábiosH2450 חָכָםH2450 desviam שובH7725H8686 a iraH639 אַףH639.
9 Se o homem אישH376 sábioH2450 חָכָםH2450 discuteH8199 שפטH8199H8737 com o insensatoH191 אֱוִילH191 אישH376, quer este se encolerizeH7264 רָגַזH7264H8804, quer se riaH7832 שָׂחַקH7832H8804, não haverá fimH5183 נַחַתH5183.
10 Os sanguinários אנושH582 דםH1818 aborrecemH8130 שָׂנֵאH8130H8799 o íntegroH8535 תָּםH8535, ao passo que, quanto aos retosH3477 יָשָׁרH3477, procuramH1245 בָּקַשׁH1245H8762 tirar-lhes a vida נפשׁH5315.
11 O insensatoH3684 כְּסִילH3684 expande יצאH3318H8686 toda a sua ira רוחַH7307, mas o sábioH2450 חָכָםH2450 afinalH268 אָחוֹרH268 lha reprimeH7623 שָׁבַחH7623H8762.
12 Se o governador משלH4910H8802 dá atenção קשבH7181H8688 a palavras דברH1697 mentirosasH8267 שֶׁקֶרH8267, virão a ser perversos רשעH7563 todos os seus servosH8334 שָׁרַתH8334H8764.
13 O pobreH7326 רוּשׁH7326H8802 e o seu opressorH8501 תָּכָךְH8501 אישH376 se encontramH6298 פָּגַשׁH6298H8738, mas é YAHUAH יהוהH3068 quem dá luz אורH215H8688 aos olhos עיןH5869 de ambos שניםH8147.
14 O rei מלךH4428 que julgaH8199 שפטH8199H8802 os pobres דלH1800 com equidadeH571 אֶמֶתH571 firmará כוןH3559H8735 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 para sempre עדH5703.
15 A vara שבטH7626 e a disciplinaH8433 תּוֹכֵחָהH8433 dão נתןH5414H8799 sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, mas a criançaH5288 נַעַרH5288 entregue שלחH7971H8794 a si mesma vem a envergonharH954 בּוּשׁH954H8688 a sua mãeH517 אֵםH517.
16 Quando os perversos רשעH7563 se multiplicam רבהH7235H8800, multiplicam-se רבהH7235H8799 as transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588, mas os justos צדיקH6662 verão רָאָהH7200H8799 a ruínaH4658 מַפֶּלֶתH4658 deles.
17 CorrigeH3256 יָסַרH3256H8761 o teu filho בןH1121, e te dará descansoH5117 נוּחַH5117H8686, dará נתןH5414H8799 delíciasH4574 מַעֲדָןH4574 à tua alma נפשׁH5315.
18 Não havendo profeciaH2377 חָזוֹןH2377, o povo עםH5971 se corrompeH6544 פָּרַעH6544H8735; mas o que guarda שׁמרH8104H8802 a lei תורהH8451, esse é feliz אשרH835.
19 O servo עבדH5650 não se emendaráH3256 יָסַרH3256H8735 com palavras דברH1697, porque, ainda que entenda ניןH995H8799, não obedeceráH4617 מַעֲנֶהH4617.
20 Tens vistoH2372 חָזָהH2372H8804 um homem אישH376 precipitadoH213 אוּץH213H8801 nas suas palavras דברH1697? Maior esperançaH8615 תִּקוָהH8615 há para o insensatoH3684 כְּסִילH3684 do que para ele.
21 Se alguém amimarH6445 פָּנַקH6445H8764 o escravo עבדH5650 desde a infânciaH5290 נֹעַרH5290, por fim אחריתH319 ele quererá ser filhoH4497 מָנוֹןH4497.
22 O iracundoH639 אַףH639 אישH376 levantaH1624 גָּרָהH1624H8762 contendasH4066 מָדוֹןH4066, e o furiosoH2534 חֵמָהH2534H1167 בַּעַלH1167 multiplica רבH7227 as transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588.
23 A soberbaH1346 גַּאֲוָהH1346 do homem אדםH120 o abateráH8213 שָׁפֵלH8213H8686, mas o humildeH8217 שָׁפָלH8217 de espírito רוחַH7307 obteráH8551 תָּמַךְH8551H8799 honra כבודH3519.
24 O que tem parte חלקH2505H8802 com o ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 aborreceH8130 שָׂנֵאH8130H8802 a própria alma נפשׁH5315; ouve שמעH8085H8799 as maldiçõesH423 אָלָהH423 e nada denuncia נגדH5046H8686.
25 Quem temeH2731 חֲרָדָהH2731 ao homem אדםH120 arma נתןH5414H8799 ciladasH4170 מוֹקֵשׁH4170, mas o que confia בטחH982H8802 em YAHUAH יהוהH3068 está seguroH7682 שָׂגַבH7682H8792.
26 Muitos רבH7227 buscamH1245 בָּקַשׁH1245H8764 o favor פניםH6440 daquele que governa משלH4910H8802, mas para o homem אישH376 a justiça משפטH4941 vem de YAHUAH יהוהH3068.
27 Para o justo צדיקH6662, o iníquoH5766 עֶוֶלH5766 אישH376; é abominação תועבהH8441, e o retoH3477 יָשָׁרH3477 no seu caminho דרךְH1870 é abominação תועבהH8441 ao perverso רשעH7563.