Ozzuu Bible
Compare Pro 29:18Ozzuu Bible - comparison
Pro 29:18
Found 31 translations
Config
18
Um povo que não aceita a revelação do SENHOR é uma nação sem ordem. Quem obedece à Palavra de Deus é feliz!
18
Onde não há visão, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
18
Quando deixa de haver pessoas que falem em nome de Deus, o povo corrompe-se, mas uma nação que guarda a Lei de Deus é uma gente feliz.
18
Não havendo visão, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
18
Without a prophetic vision, the people throw off all restraint; but he who keeps Torah is happy.
18
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18
Where there is no vision, the people cast off restraint: But he that keepeth the law, happy is he
18
Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução![*]
18
Quando não há visão, o povo não tem freio; feliz aquele que observa a lei![j]
18
When prophecy faileth, the people shall be destroyed; but he that keepeth the law, is blessed (but he who obeyeth the Law, is blessed).
18
When prophecy faileth, the people shall be destroyed; but he that keepeth the law, is blessed.
18
Quando não se pode contar ao povo os mandamentos de Deus, a sociedade vai de mal a pior; quando o povo obedece a lei de Deus, o país progride e vive feliz.
18
Onde não há percepção Divina, o povo se torna desenfreado, mas quem guarda a Torá será feliz.
18
ⓕ Onde não há profecia[44] , o povo se corrompe, mas quem obedece à lei é bem-aventurado.
18
Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
18
Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
18
Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
18
Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
18
Quando não há profeta, o povo se desagrega; mas quem observa a Lei é feliz.
18
Não haverá mediador para uma nação pecadora, mas aquele que observa a lei é abençoado.
18
Quando não há visão profética, o povo corrompe-se; quem cumpre a lei de Deus é feliz.
18
Quando não há visão profética, o povo corrompe-se; quem cumpre a lei de Deus é feliz.
18
Não havendo profecia, ⓜ o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, ⓝ esse é bem-aventurado. [4]
18
Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
18
Quando falta a profecia, o povo se corrompe; aquele, porém, que guarda a Lei, será feliz.
18
Sem profecia, o povo vive na corrupção; bem-aventurado o que observa a lei.
18
Where there is no vision, the people perish: but he that guards the Torah, happy is he.