Ozzuu Bible
Compare Pro 29:19Ozzuu Bible - comparison
Pro 29:19
Found 31 translations
Config
19
Meras palavras não são suficientes para disciplinar um escravo; mesmo que as compreenda, não conseguirá reagir positivamente!
19
Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
19
Às vezes, simples palavras não chegam para corrigir o servo; apesar de as entender, não está disposto a obedecer.
19
O servo não se transformará- em- bom pelas palavras tuas, porque, ainda que ele entenda, todavia não te atenderá.
19
A slave can’t be disciplined with words; he may understand, but he won’t respond.
19
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19
A servant will not be corrected by words: For though he understand he will not give heed
19
Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
19
Escravo não se corrige com palavras, pois ele entende, mas não obedece.
19
A servant may not be taught (only) by words; for he understandeth that that thou sayest, and he despiseth to answer. (A servant will not be corrected with words alone; for he understandeth what thou sayest, but he still despiseth to answer thee.)
19
A servant may not be taught by words; for he understandeth that that thou sayest, and he despiseth to answer.
19
Para corrigir o rebelde, você precisa algo mais do que simples palavras, porque ele não leva o que você diz a sério.
19
Não se pode corrigir o servo com palavras, pois mesmo que entenda não te responderá.
19
O servo não se corrigirá apenas com palavras, porque, ainda que as entenda, não atenderá.
19
O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
19
O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
19
O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
19
O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
19
Escravo não se corrige com palavras, porque ele ouve, mas não obedece.
19
O servo teimoso não poderá ser reprovado por palavras, porquanto, mesmo que entenda, ainda assim não obedecerá.
19
Não se corrige um escravo só com palavras: porque entende, mas não faz caso.
19
Não se corrige um escravo só com palavras: porque entende, mas não faz caso.
19
O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
19
O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
19
O servo não pode ser corrigido por palavras: pois entende, mas ousa não atender.
19
Não é com palavras que se corrige um escravo, porque, embora compreenda, não obedece.
19
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.