Ozzuu Bible
Compare Pro 29:5Ozzuu Bible - comparison
Pro 29:5
Found 31 translations
Config
5
O homem que bajula seu próximo está apenas construindo uma armadilha para si mesmo.
5
Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
5
A pessoa que lisonjeia o seu próximo é como se lhe armasse uma cilada.
5
O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
5
A person who flatters his neighbor spreads a net for his own steps.
5
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps
5
O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
5
O homem que lisonjeia seu próximo estende uma rede sob seus passos.
5
A man that speaketh by flattering and feigned words to his friend, spreadeth abroad a net to his steps.
5
A man that speaketh by flattering and feigned words to his friend, spreadeth abroad a net to his steps.
5
Quem faz elogios falsos a seu amigo está cavando uma sepultura para ele.
5
O homem que adula seu vizinho arma uma rede para seus próprios pés.
5
ⓨ O homem que bajula seu próximo prepara-lhe uma rede para os pés.
5
O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
5
O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
5
O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
5
O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
5
O homem que adula o próximo estende para ele uma rede debaixo dos pés.
5
O que estende uma rede no caminho de seu amigo enreda nela os seus próprios pés.
5
Quem está sempre a elogiar o seu semelhante quer, de certeza, preparar-lhe uma armadilha.
5
Quem está sempre a elogiar o seu semelhante quer, de certeza, preparar-lhe uma armadilha.
5
O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
5
O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
5
Aquele que lisonjeia seu amigo estende uma rede a seus passos.
5
O homem que lisonjeia o seu próximo, arma uma rede aos seus pés.
5
A man that flatters his neighbor spreads a net for his feet.