Ozzuu Bible
Compare Pro 29:6Ozzuu Bible - comparison
Pro 29:6
Found 31 translations
Config
6
Os ímpios são capturados nas artimanhas de seus próprios pecados, mas os justos andam livres e felizes!
6
Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
6
Os homens maus caem nas suas ciladas, mas os retos vivem felizes e cantam de alegria.
6
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta- retumbando- de- júbilo e se alegra.
6
In an evil person’s crime is a trap, but the righteous sing and rejoice.
6
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6
In the transgression of an evil man there is a snare: But the righteous doth sing and rejoice
6
No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
6
Na transgressão do perverso há uma cilada, mas o justo exulta e se alegra.
6
A snare shall wrap a wicked man doing sin; and a just man shall praise, and make joy. (A snare shall enwrap the wicked doing sin; but the righteous shall give praise, and make joy in their lives.)
6
A snare shall wrap a wicked man doing sin; and a just [or rightwise] man shall praise, and make joy.
6
O pecado do homem mau é uma cova funda no caminho dos outros homens, mas quem anda pelo caminho de Deus está seguro e canta de alegria.
6
Há uma cilada na transgressão do malévolo, mas o justo (dela escapa e) canta e se regozija.
6
ⓩ A transgressão do homem mau é uma armadilha para ele mesmo, mas o justo canta e se alegra.
6
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
6
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
6
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
6
Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
6
O crime do perverso é uma cilada, mas o justo canta de alegria.
6
Um grande laço é espalhado para o pecador, mas o justo estará em alegria e contentamento.
6
Os maus caem na armadilha dos próprios crimes; o homem honrado vive alegre e feliz.
6
Os maus caem na armadilha dos próprios crimes; o homem honrado vive alegre e feliz.
6
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
6
Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
6
Ao pecar, o iníquo se enreda na armadilha, enquanto o justo salta de alegria e rejubila.
6
O crime do ímpio é uma armadilha, mas o justo canta alegremente.
6
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous sings and rejoices.