Ozzuu Bible
Compare Pro 29:16Ozzuu Bible - comparison
Pro 29:16
Found 31 translations
Config
16
Quando cresce o número dos ímpios, multiplicam-se as transgressões; contudo, os justos viverão o suficiente para ver a queda dos perversos!
16
Quando os perversos se multiplicam, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
16
Quando cresce o número dos ímpios, multiplicam-se as transgressões; mas os justos hão de ser testemunhas da sua queda.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a queda deles.
16
When the wicked flourish, wrongdoing flourishes; but the righteous will witness their downfall.
16
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16
When the wicked are increased, transgression increaseth: But the righteous shall look upon their fall
16
Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplica-se a transgressão, mas os justos verão a sua queda.
16
Great trespasses shall be multiplied in the multiplying of wicked men; and just men shall see the fallings of them. (Great trespasses shall be multiplied when the wicked rule; but the righteous shall see the falling of them.)
16
Great trespasses shall be multiplied in the multiplying of wicked men; and just [or rightwise] men shall see the fallings of them.
16
Quando as autoridades são mentirosas e desonestas o povo também será mentiroso e desonesto.
16
Quando se multiplicam os malévolos, aumentam as transgressões, mas os justos assistirão à sua queda.
16
ⓔ Quando os ímpios proliferam, os crimes aumentam, mas os justos verão a queda dos ímpios.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
16
Quando os injustos governam, os crimes se multiplicam; mas os justos verão a ruína daqueles.
16
Quando os ímpios abundam, os pecados também abundam; porém, quando eles caem, os justos são advertidos.
16
Quando dominam os malfeitores, aumentam os crimes, mas um dia os justos verão a ruína dos maus.
16
Quando dominam os malfeitores, aumentam os crimes, mas um dia os justos verão a ruína dos maus.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
16
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
16
Multiplicando-se os ímpios multiplicam-se os crimes, mas os justos contemplarão suas ruínas.
16
Quando se multiplicam os ímpios, aumenta o crime, mas os justos verão a sua ruína.
16
When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.