Ozzuu Bible
pt_yah - Jer 17Config
1
O pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 de Yahudah יהודהH3063 está escritoH3789 כָּתַבH3789H8803 com um ponteiroH5842 עֵטH5842 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e com diamanteH8068 שָׁמִירH8068 pontiagudoH6856 צִפֹּרֶןH6856, gravadoH2790 חָרַשׁH2790H8803 na tábuaH3871 לוּחַH3871 do seu coração לבH3820 e nas pontas קרןH7161 dos seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196.
2
Seus filhos בןH1121 se lembramH2142 זָכַרH2142H8800 dos seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e dos seus postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 junto às árvores עֵץH6086 frondosasH7488 רַעֲנָןH7488, sobre os altosH1364 גָּבֹהַּH1364 outeirosH1389 גִּבעָהH1389.
3
Ó monteH2042 הָרָרH2042 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, os teus bensH2428 חַיִלH2428 e todos os teus tesourosH214 אוֹצָרH214 darei נתןH5414H8799 por presaH957 בַּזH957, como também os teus altosH1116 בָּמָהH1116 por causa do pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, em todos os teus territóriosH1366 גְּבוּלH1366!
4
Assim, por ti mesmo te privarásH8058 שָׁמַטH8058H8804 da tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159 que te dei נתןH5414H8804, e far-te-ei servir עבדH5647H8689 os teus inimigos אובH341H8802, na terra ארץH776 que não conheces ידעH3045H8804; porque o fogo אשH784 que acendesteH6919 קָדחַH6919H8804 na minha iraH639 אַףH639 arderáH3344 יָקַדH3344H8714 paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769.
5
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: MalditoH779 אָרַרH779H8803 o valente גברH1397 que confia בטחH982H8799 no homem אדםH120, faz שוםH7760H8804 da carneH1320 בָּשָׂרH1320 mortal o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 e apartaH5493 סוּרH5493H8799 o seu coração לבH3820 de YAHUAH יהוהH3068!
6
Porque será como o arbustoH6199 עַרעָרH6199 solitário no deserto ערבהH6160 e não verá רָאָהH7200H8799 quando vier בואH935H8799 o bem טובH2896; antes, moraráH7931 שָׁכַןH7931H8804 nos lugares secosH2788 חָרֵרH2788 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057, na terra ארץH776 salgadaH4420 מְלֵחָהH4420 e inabitávelH3427 יָשַׁבH3427H8799.
7
Bendito ברךְH1288H8803 o valente גברH1397 que confia בטחH982H8799 em YAHUAH יהוהH3068 e cuja esperança מבטחH4009 é YAHUAH יהוהH3068.
8
Porque ele é como a árvore עֵץH6086 plantadaH8362 שָׁתַלH8362H8803 junto às águas מיםH4325, que estende שלחH7971H8762 as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 para o ribeiroH3105 יוּבַלH3105 e não receia רָאָהH7200H8799 quando vem בואH935H8799 o calorH2527 חֹםH2527, mas a sua folhaH5929 עָלֶהH5929 fica verdeH7488 רַעֲנָןH7488; e, no ano שנהH8141 de sequidãoH1226 בַּצֹּרֶתH1226, não se perturbaH1672 דָּאַגH1672H8799, nem deixaH4185 מוּשׁH4185H8686 de dar עשהH6213H8800 fruto פריH6529.
9
EnganosoH6121 עָקֹבH6121 é o coração לבH3820, mais do que todas as coisas, e desesperadamente corruptoH605 אָנַשׁH605H8803; quem o conhecerá ידעH3045H8799?
10
Eu, YAHUAH יהוהH3068, esquadrinhoH2713 חָקַרH2713H8802 o coração לבH3820, eu provoH974 בָּחַןH974H8802 os pensamentosH3629 כִּליָהH3629; e isto para dar נתןH5414H8800 a cada um אישH376 segundo o seu proceder דרךְH1870, segundo o fruto פריH6529 das suas açõesH4611 מַעֲלָלH4611.
11
Como a perdizH7124 קֹרֵאH7124 que chocaH1716 דָּגַרH1716H8804 ovos que não pôs ילדH3205H8804, assim é aquele que ajunta עשהH6213H8802 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, mas não retamente משפטH4941; no meioH2677 חֵצִיH2677 de seus dias יוםH3117, as deixará עזבH5800H8799 e no seu fim אחריתH319 será insensatoH5036 נָבָלH5036.
12
TronoH3678 כִּסֵּאH3678 de glória כבודH3519 enaltecidoH4791 מָרוֹםH4791 desde o princípio ראשוןH7223 é o lugar מקוםH4725 do nosso santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
13
Ó YAHUAH יהוהH3068, Esperança מקוהH4723 de Israel ישראלH3478! Todos aqueles que te deixam עזבH5800H8802 serão envergonhadosH954 בּוּשׁH954H8799; o nome שםH8034 dos que se apartamH3249 יָסוּרH3249H5493 סוּרH5493H8803 de mim será escritoH3789 כָּתַבH3789H8735 no chão ארץH776; porque abandonam עזבH5800H8804 YAHUAH יהוהH3068, a fonteH4726 מָקוֹרH4726 das águas מיםH4325 vivas חיH2416.
14
Cura-meH7495 רָפָאH7495H8798, YAHUAH יהוהH3068, e serei curadoH7495 רָפָאH7495H8735, salva-me ישעH3467H8685, e serei salvo ישעH3467H8735; porque tu és o meu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416.
15
Eis que eles me dizem אמרH559H8802: Onde está a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068? Que se cumpra בואH935H8799!
16
Mas eu não me recuseiH213 אוּץH213H8804 a ser pastorH7462 רָעָהH7462H8802, seguindo-te אחרH310; nem tampouco desejeiH183 אָוָהH183H8694 o dia יוםH3117 da afliçãoH605 אָנַשׁH605H8803, tu o sabes ידעH3045H8804; o que saiuH4161 מוֹצָאH4161 dos meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 estáH5227 נֹכַחH5227 no teu conhecimentoH6440 פָּנִיםH6440.
17
Não me sejas motivo de terrorH4288 מְחִתָּהH4288; meu refúgio מחסהH4268 és tu no dia יוםH3117 do mal רעH7451.
18
Sejam envergonhadosH954 בּוּשׁH954H8799 os que me perseguemH7291 רָדַףH7291H8802, e não seja eu envergonhadoH954 בּוּשׁH954H8799; assombrem-seH2865 חָתַתH2865H8735 eles, e não me assombreH2865 חָתַתH2865H8735 eu; traze בואH935H8687 sobre eles o dia יוםH3117 do mal רעH7451 e destrói-osH7665 שָׁבַרH7665H8798 com dobradaH4932 מִשׁנֶהH4932 destruiçãoH7670 שִׁברוֹןH7670.
19
Assim me disse אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Vai הלךְH1980H8800, põe-te עמדH5975H8804 à portaH8179 שַׁעַרH8179 dos filhos בןH1121 do povo עםH5971, pela qual entram בואH935H8799 e saem יצאH3318H8799 os reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, como também a todas as portasH8179 שַׁעַרH8179 de Jerusalém ירושלםH3389,
20
e dize-lhes אמרH559H8804: Ouvi שמעH8085H8798 a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, vós, reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, e todo o Yahudah יהודהH3063, e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389 que entrais בואH935H8802 por estas portasH8179 שַׁעַרH8179.
21
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Guardai-vos שׁמרH8104H8734 por amor da vossa alma נפשׁH5315, não carregueis נשאH5375H8799 cargasH4853 מַשָּׂאH4853 no dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, nem as introduzais בואH935H8689 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de Jerusalém ירושלםH3389;
22
não tireis יצאH3318H8686 cargasH4853 מַשָּׂאH4853 de vossa casa ביתH1004 no dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, nem façais עשהH6213H8799 obra מלאכהH4399 alguma; antes, santificai קדשH6942H8765 o dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, como ordenei צָוָהH6680H8765 a vossos pais אבH1.
23
Mas não atenderam שמעH8085H8804, não inclinaramH5186 נָטָהH5186H8689 os ouvidosH241 אֹזֶןH241; antes, endureceram קשהH7185H8686 a cervizH6203 עֹרֶףH6203, para não me ouvirem שמעH8085H8800, para não receberem לקחH3947H8800 disciplinaH4148 מוּסָרH4148.
24
Se, deveras שמעH8085H8800, me ouvirdes שמעH8085H8799, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068, não introduzindo בואH935H8687 cargasH4853 מַשָּׂאH4853 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta cidadeH5892 עִירH5892 no dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, e santificardes קדשH6942H8763 o dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, não fazendo עשהH6213H8800 nele obra מלאכהH4399 alguma בלתיH1115,
25
então, pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta cidadeH5892 עִירH5892 entrarão בואH935H8804 reis מלךH4428 e príncipes שרH8269, que se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Davi דודH1732, andando רכבH7392H8802 em carrosH7393 רֶכֶבH7393 e montados em cavalos סוסH5483, eles e seus príncipes שרH8269, os homens אישH376 de Yahudah יהודהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389; e esta cidadeH5892 עִירH5892 seráH3427 יָשַׁבH3427 para sempre עולםH5769 habitadaH3427 יָשַׁבH3427H8804.
26
Virão בואH935H8804 das cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063 e dos contornosH5439 סָבִיבH5439 de Jerusalém ירושלםH3389, da terra ארץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, das planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219, das montanhas הרH2022 e do SulH5045 נֶגֶבH5045, trazendo בואH935H8688 holocaustosH5930 עֹלָהH5930, sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e incensoH3828 לְבוֹנָהH3828, oferecendo בואH935H8688 igualmente sacrifícios de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
27
Mas, se não me ouvirdes שמעH8085H8799, e, por isso, não santificardes קדשH6942H8763 o dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, e carregardes נשאH5375H8800 alguma cargaH4853 מַשָּׂאH4853, quando entrardes בואH935H8800 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de Jerusalém ירושלםH3389 no dia יוםH3117 de shabath שבתH7676, então, acendereiH3341 יָצַתH3341H8689 fogo אשH784 nas suas portasH8179 שַׁעַרH8179, o qual consumiráH398 אָכַלH398H8804 os paláciosH759 אַרמוֹןH759 de Jerusalém ירושלםH3389 e não se apagaráH3518 כָּבָהH3518H8799.