Ozzuu Bible
Compare Jer 17:18
Ozzuu Bible - comparison
Jer 17:18

Found 31 translations

Config
18 Sejam envergonhadosH954 בּוּשׁH954H8799 os que me perseguemH7291 רָדַףH7291H8802, e não seja eu envergonhadoH954 בּוּשׁH954H8799; assombrem-seH2865 חָתַתH2865H8735 eles, e não me assombreH2865 חָתַתH2865H8735 eu; traze בואH935H8687 sobre eles o dia יוםH3117 do mal רעH7451 e destrói-osH7665 שָׁבַרH7665H8798 com dobradaH4932 מִשׁנֶהH4932 destruiçãoH7670 שִׁברוֹןH7670.
18 Que os meus perseguidores sejam envergonhados, mas que eu seja poupado; que eles sejam aterrorizados, mas não eu. Traze sobre eles o Dia da calamidade, e destrói-os com total extermínio.
18 Estejam perplexos, aqueles que me perseguem, porém que eu não fique. Que eles estejam consternados, porém não me deixe ficar consternado. Sobre eles traz o dia do mal e destrói-os com dobrada destruição.
18 Lança a confusão e a perturbação sobre todos os que me perseguem, mas a mim dá-me paz! Sim, dá-lhes dobrada destruição!
18 Sejam envergonhados os que me perseguem, e não seja eu envergonhado; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal, e destrói-os com dobrada destruição.
18 Let my persecutors be ashamed, not me; let them be terrified, not me. Bring on them the day of disaster, destroy them with double destruction.
18 Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
18 Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
18 Sejam envergonhados meus perseguidores, e não eu! Sejam consternados, não eu! Fazei recair sobre eles o dia da aflição, esmagai-os com dupla desgraça.
18 Que se envergonhem os meus perseguidores, mas que eu não me envergonhe! Que eles sejam amedrontados, mas que eu não seja amedrontado! Faze vir sobre eles o dia da tribulação; com uma dupla destruição, destrói-os!
18 Be they shamed, that pursue me, and be I not shamed; dread they, and dread not I; bring in on them a day of torment, and defoul thou them by double defouling. (Be they shamed, who pursue me, and let me not be shamed; let them fear, and let me not be afraid; bring in upon them a day of torment, and defile thou them with double defiling.)
18 Be they shamed, that pursue me, and be I not shamed; dread they, and dread not I; bring in on them a day of torment, and defoul thou them by double defouling.
18 Castigue essa gente que deseja me matar; faça cair sobre eles à vergonha e a desgraça que desejam para mim. Apresse o dia em que eles vão pagar pela maldade, dê a todos eles um castigo dobrado!
18 Que vergonha atinja aos que me perseguem, mas não me venha a alcançar. Que se sintam desalentados, mas que isto não aconteça a mim. Faz desabar sobre eles o dia da punição para que sejam duplamente castigados.
18 Que os meus perseguidores sejam envergonhados, mas não eu! Que fiquem aterrorizados, mas não eu! Traz sobre eles o dia da calamidade, e destrói-os com dupla destruição.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, mas não me envergonhe eu; assombrem-se eles, mas não me assombre eu; traze sobre eles o dia da calamidade, e destrói-os com dobrada destruição.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal, e destrói-os com dobrada destruição.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal, e destrói-os com dobrada destruição.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, mas não me envergonhe eu; assombrem-se eles, mas não me assombre eu; traze sobre eles o dia da calamidade, e destrói-os com dobrada destruição.
18 Que fiquem envergonhados aqueles que me perseguem, e não eu; fiquem eles com medo, e não eu. Faze chegar para eles o dia da desgraça, destrói com dupla destruição.
18 Que aqueles que me perseguem se envergonhem; eu, entretanto, não seja envergonhado. Que eles se assustem, mas não seja eu assustado. traze sobre eles o dia do mal, esmaga-os com redobrada destruição.
18 Fiquem envergonhados os que me perseguem, mas não eu. Que eles sejam aterrorizados, e não eu. Faz cair sobre eles a desgraça e destroça-os em pedaços.
18 Fiquem envergonhados os que me perseguem, mas não eu. Que eles sejam aterrorizados, e não eu. Faz cair sobre eles a desgraça e destroça-os em pedaços.
18 Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal e destrói-os com dobrada destruição.
18 Sejam envergonhados9548799 os que me perseguem,72918802 e não seja eu envergonhado;9548799 assombrem-se28658735 eles, e não me assombre28658735 eu; traze9358687 sobre eles o dia3117 do mal7451 e destrói-os76658798 com dobrada4932 destruição.7670
18 Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal, e destrói-os com dobrada destruição.
18 Fracassem meus perseguidores, não eu, apavorem-se eles, não eu. Traze para eles o dia da desgraça, impõe a eles derrota dobrada.
18 Sejam confundidos os meus inimigos mas não eu! Temam eles, e não eu! Faz recair sobre eles o dia da amargura, e esmaga-os com dupla desgraça.
18 Sejam envergonhados9548799 os que me perseguem,72918802 e não seja eu envergonhado;9548799 assombrem-se28658735 eles, e não me assombre28658735 eu; traze9358687 sobre eles o dia3117 do mal7451 e destrói-os76658798 com dobrada4932 destruição.7670
18 Sejam envergonhados9548799 os que me perseguem,72918802 e não seja eu envergonhado;9548799 assombrem-se28658735 eles, e não me assombre28658735 eu; traze9358687 sobre eles o dia3117 do mal7451 e destrói-os76658798 com dobrada4932 destruição.7670
18 Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.