Ozzuu Bible
Compare Jer 17:5Ozzuu Bible - comparison
Jer 17:5
Found 30 translations
Config
5
Assim diz Yahweh: “Maldito é o homem que confia nos homens, que faz da humanidade mortal a sua força e motivação, mas cujo coração se afasta do SENHOR!
5
Assim diz o Senhor: Amaldiçoado seja o homem que confia no homem, e torna carne o seu braço, e cujo coração afasta-se do Senhor.
5
Diz o SENHOR: “Maldito é o homem que põe a sua confiança noutro homem, cujo coração se afasta de Deus e confia na natureza humana para se fortalecer.
5
Assim diz o SENHOR: Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do SENHOR!
5
Here is what ADONAI says: “A curse on the person who trusts in humans, who relies on merely human strength, whose heart turns away from ADONAI .
5
Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
5
Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
5
Eis o que diz o Senhor: Maldito o homem que confia em outro homem, que da carne faz o seu apoio e cujo coração vive distante do Senhor!
5
Assim disse Iahweh: Maldito o homem que se fia no homem, que faz da carne a sua força, mas afasta o seu coração de Iahweh!
5
The Lord saith these things, Cursed is the man that trusteth in man, and setteth flesh his arm, and his heart goeth away from the Lord. (The Lord saith these things, Cursed is the person who trusteth in people, and maketh any flesh his source of power and security, and his heart goeth away from the Lord.)
5
The Lord saith these things, Cursed is the man that trusteth in man, and setteth [or putteth] flesh his arm, and his heart goeth away from the Lord.
5
O Senhor diz: Maldito é o homem que confia nas suas próprias forças e na capacidade humana, afastando o seu coração do Senhor.
5
Assim disse o Eterno: Maldito é o homem que confia somente no ser humano, que considera a carne mortal seu amparo, e aparta do Eterno seu coração.
5
ⓑ A ssim diz o SENHOR: Maldito o homem que confia no homem, que faz daquilo que é mortal a sua força[22] e afasta do SENHOR o coração!
5
Assim diz o Senhor: Maldito o varão que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Senhor!
5
Assim diz o Senhor: Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Senhor!
5
Assim diz o SENHOR: Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do SENHOR!
5
Assim diz o Senhor: Maldito o varão que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Senhor!
5
Assim diz Javé: Maldito o homem que confia no homem e que busca apoio na carne, e cujo coração se afasta de Javé.
5
Condenarei aquele que me vira as costas e confia num simples homem, e conta somente com a força humana.
5
Condenarei aquele que me vira as costas e confia num simples homem, e conta somente com a força humana.
5
Assim diz o SENHOR: ⓓ Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do SENHOR! [2]
5
Assim diz o SENHOR: Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do SENHOR!
5
Assim diz o SENHOR: “Maldito o homem que confia no ser humano, que na carne busca a sua força e afasta do SENHOR seu coração!
5
Isto diz o SENHOR: Maldito aquele que confia no homem e conta somente com a força humana, afastando o seu coração do SENHOR.
5
Thus says Yahuah; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahuah.