Ozzuu Bible
Compare Jer 17:20Ozzuu Bible - comparison
Jer 17:20
Found 31 translations
Config
20
Pregai-lhes: “Ouvi a Palavra do SENHOR, vós, reis de Judá, e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém que entrais por estas portas.
20
E dize-lhes: Ouvi vós a palavra do Senhor, vós reis de Judá, e todo Judá, e todos os habitantes de Jerusalém, que adentram por estes portões.
20
E diz assim ao povo: Ouçam a palavra do SENHOR, reis de Judá e todo o povo desta nação, assim como vocês, cidadãos de Jerusalém!
20
E dize-lhes: Ouvi vós a palavra do SENHOR, ó reis de Judá, e todo o Judá, e todos os habitantes de Jerusalém que entrais por estas portas.
20
and say to them: ‘Kings of Y’hudah, all Y’hudah and all living in Yerushalayim who enter through these gates, hear the word of ADONAI !
20
And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
20
and say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;
20
Dir-lhes-ás: Escutai a palavra do Senhor, reis de Judá, povo de Judá, e vós todos, habitantes de Jerusalém, que entrais por estas portas.
20
E tu lhes dirás: Escutai a palavra de Iahweh, vós, reis de Judá, todo Judá e todos os habitantes de Jerusalém que passais por estas portas.
20
And thou shall say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Judah, and all Judah, and all the dwellers of Jerusalem, that enter [in] by these gates. (And thou shall say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter in by these gates.)
20
And thou shall say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Judah, and all Judah, and all the dwellers of Jerusalem, that enter [in] by these gates.
20
e anuncie ao povo: Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá e todo o povo de Judá e Jerusalém!
20
e diz-lhes: Escutai a palavra do Eterno, ó reis de Judá, junto com todos o moradores de Judá e Jerusalém que passam por estes portões.
20
E dize-lhes: Ouvi a palavra do SENHOR, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém, que entrais por estas portas:
20
E dize-lhes: Ouvi a palavra do Senhor, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém, que entrais por estas portas;
20
E dize-lhes: Ouvi a palavra do Senhor, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém que entrais por estas portas.
20
E dize-lhes: Ouvi a palavra do SENHOR, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém que entrais por estas portas.
20
E dize-lhes: Ouvi a palavra do Senhor, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém, que entrais por estas portas;
20
Diga então às pessoas: Escutem a palavra de Javé, reis de Judá, todo o povo de Judá e moradores de Jerusalém, vocês todos que costumam passar por estas portas.
20
e dize-lhes: "Ouvi a palavra do Senhor, vós, reis de Judá, toda a Judeia e toda a Jerusalém, todos vós que entrais por estas portas.
20
Diz aos reis e aos habitantes de Judá, a todos os residentes de Jerusalém, que passam por essas portas [90] , que deem ouvidos às minhas palavras.
20
Diz aos reis e aos habitantes de Judá, a todos os residentes de Jerusalém, que passam por essas portas [90] , que deem ouvidos às minhas palavras.
20
e dize-lhes: Ouvi ⓠ a palavra do SENHOR, vós, reis de Judá e todo o Judá e todos os moradores de Jerusalém, que entrais por estas portas.
20
E dize-lhes: Ouvi a palavra do SENHOR, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém que entrais por estas portas.
20
para dizer-lhes: Ouvi a palavra do SENHOR, reis de Judá e Judá inteiro, cidadãos de Jerusalém, que costumais entrar por estas portas!
20
Dir-lhes-ás: 'Escutai a palavra do SENHOR, reis de Judá, povo de Judá, e vós todos, habitantes de Jerusalém que entrais por estas portas.
20
And say unto them, Hear ye the Word of Yahuah, ye kings of Yahudah, and all Yahudah, and all the inhabitants of Yerushalayim, that enter in by these gates: