Ozzuu Bible
Compare Jer 17:25
Ozzuu Bible - comparison
Jer 17:25

Found 31 translations

Config
25 então, pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta cidadeH5892 עִירH5892 entrarão בואH935H8804 reis מלךH4428 e príncipes שרH8269, que se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Davi דודH1732, andando רכבH7392H8802 em carrosH7393 רֶכֶבH7393 e montados em cavalos סוסH5483, eles e seus príncipes שרH8269, os homens אישH376 de Yahudah יהודהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389; e esta cidadeH5892 עִירH5892 seráH3427 יָשַׁבH3427 para sempre עולםH5769 habitadaH3427 יָשַׁבH3427H8804.
25 então entrarão pelos portões desta cidade reis e príncipes que se assentarão no trono de Davi, andando em carruagens e montando cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada.
25 Então entrarão pelos portões desta cidade, reis e príncipes assentando-se sobre o trono de Davi, sendo levados em carruagens, e sobre cavalos, eles, e os seus príncipes, os homens de Judá, e os habitantes de Jerusalém. E esta cidade permanecerá para sempre.
25 então esta nação permanecerá para sempre; haverá sempre descendentes de David que se sentem no seu trono, aqui em Jerusalém; haverá sempre reis e príncipes deslocando-se em carros e montando cavalos em pompa e esplendor por entre o povo, e esta cidade subsistirá para sempre.
25 Então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, viajando- assentados sobre carros e cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os habitantes de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
25 then kings and princes occupying the throne of David will enter through the gates of this city, riding in chariots and on horses. They, their princes, the people of Y’hudah and the inhabitants of Yerushalayim will enter; and this city will be inhabited forever.
25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
25 then shall there enter in by the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
25 então pelas portas da cidade entrarão, conduzidos em carros e montados a cavalo, reis e príncipes que ocuparão o trono de Davi, assim como seus oficiais, a gente de Judá e os habitantes de Jerusalém. E esta cidade será povoada para sempre!
25 então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se sentarão sobre o trono de Davi, e entrarão em carros e cavalos, eles e seus príncipes, o homem de Judá e os habitantes de Jerusalém, e esta cidade será habitada para sempre.
25 kings and princes sitting on the seat of David shall enter [in] by the gates of this city, and ascending in chariots and horses; they, and the princes of them, the men of Judah, and the dwellers of Jerusalem; and this city shall be inhabited without end. (then kings and princes sitting on the throne of David shall enter in by the gates of this city, and shall come in chariots and on horses; they, and their princes, and the people of Judah, and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall be inhabited forever.)
25 kings and princes sitting on the seat of David shall enter [in] by the gates of this city, and ascending [or going] in chariots and horses; they, and the princes of them, the men of Judah, and the dwellers of Jerusalem; and this city shall be inhabited without end.
25 então esta nação continuará existindo. Sempre haverá reis, da família de Davi, assentados no trono de Judá; os reis e os príncipes marcharão pelas ruas e passarão pelos portões de Jerusalém, em belos cavalos e carros! Jerusalém será habitada para sempre,
25 então reis e príncipes, que ascenderão ao trono de David, entrarão pelos portões da cidade, cavalgando ou sendo conduzidos por carruagens, junto com seus oficiais e com os homens de Judá e os habitantes de Jerusalém, e perpetuamente serão habitadas suas cidades.
25 então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes que se sentarem no trono de Davi, andando em carruagens e montando cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada.
25 então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e montados em cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada.
25 Então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e em cavalos; e eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
25 Então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e em cavalos; e eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
25 então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e montados em cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada.
25 então pelas portas desta cidade entrarão reis e príncipes, que se assentarão no trono de Davi, montados em carros e cavalos, tanto os reis como seus oficiais, assim como os cidadãos de Judá e os moradores de Jerusalém. E esta cidade será habitada para sempre.
25 que entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, assentados no trono de Davi e montados em seus carros e cavalos; eles e os seus príncipes, os homens de Judá e os moradores de Jerusalém. E esta cidade será habitada para sempre.
25 Então os seus reis e príncipes, herdeiros do poder de David, entrarão pelas portas de Jerusalém. Deslocar-se-ão em carros e cavalos, acompanhados dos habitantes de Judá e de Jerusalém, e a cidade de Jerusalém nunca deixará de existir.
25 Então os seus reis e príncipes, herdeiros do poder de David, entrarão pelas portas de Jerusalém. Deslocar-se-ão em carros e cavalos, acompanhados dos habitantes de Judá e de Jerusalém, e a cidade de Jerusalém nunca deixará de existir.
25 então, entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, assentados sobre o trono de Davi, andando em carros e montados em cavalos, eles e seus príncipes, os homens de Judá e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada.
25 então, pelas portas8179 desta cidade5892 entrarão9358804 reis4428 e príncipes,8269 que se assentarão34278802 no trono3678 de Davi,1732 andando73928802 em carros7393 e montados em cavalos,5483 eles e seus príncipes,8269 os homens376 de Judá3063 e os moradores34278802 de Jerusalém;3389 e esta cidade5892 será3427 para sempre5769 habitada.34278804
25 Então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e em cavalos; e eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
25 os reis que se sentam no trono de Davi continuarão entrando pelos portas desta cidade, transitando de carroça ou a cavalo, eles, seus altos oficiais, os senhores de Judá e os cidadãos de Jerusalém. Esta cidade continuará sendo habitada para sempre.
25 Então, pelas portas da cidade, continuarão a entrar, montados em carros e cavalos, reis e príncipes para ocupar o trono de David, e seus oficiais, a gente de Judá e os habitantes de Jerusalém; e esta cidade será povoada para sempre.
25 então, pelas portas8179 desta cidade5892 entrarão9358804 reis4428 e príncipes,8269 que se assentarão34278802 no trono3678 de Davi,1732 andando73928802 em carros7393 e montados em cavalos,5483 eles e seus príncipes,8269 os homens376 de Judá3063 e os moradores34278802 de Jerusalém;3389 e esta cidade5892 será3427 para sempre5769 habitada.34278804
25 então, pelas portas8179 desta cidade5892 entrarão9358804 reis4428 e príncipes,8269 que se assentarão34278802 no trono3678 de Davi,1732 andando73928802 em carros7393 e montados em cavalos,5483 eles e seus príncipes,8269 os homens376 de Judá3063 e os moradores34278802 de Jerusalém;3389 e esta cidade5892 será3427 para sempre5769 habitada.34278804
25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Yahudah, and the inhabitants of Yerushalayim: and this city shall remain forever.