Ozzuu Bible
pt_yah - Heb 7Config
1
Porque γάρG1063 este οὗτοςG3778 MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198, rei βασιλεύςG935 de SalémG4532 ΣαλήμG4532, sacerdote ἱερεύςG2409 do Elohim θεόςG2316 Altíssimo ὕψιστοςG5310, que ὁG3588 saiu ao encontroG4876 συναντάωG4876G5660 de Abraão אברהםG11, quando voltavaG5290 ὑποστρέφωG5290G5723 da ἀπόG575 matançaG2871 κοπήG2871 dos reis βασιλεύςG935, e καίG2532 o αὐτόςG846 abençoou ברוךG2127G5660,
2
para o qual ὅςG3739 também καίG2532 Abraão אברהםG11 separouG3307 μερίζωG3307G5656 o dízimoG1181 δεκάτηG1181 de ἀπόG575 tudo πᾶςG3956 (primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 μένG3303 se interpretaG2059 ἑρμηνεύωG2059G5746 rei βασιλεύςG935 de justiça δικαιοσύνηG1343 δέG1161, depoisG1899 ἔπειταG1899 também καίG2532 é rei βασιλεύςG935 de SalémG4532 ΣαλήμG4532, ouG3603 ὅ ἐστίG3603 seja ἐστίG2076G5748, rei βασιλεύςG935 de pazG1515 εἰρήνηG1515;
3
sem pai ἀπάτωρG540, sem mãeG282 ἀμήτωρG282, sem genealogiaG35 ἀγενεαλόγητοςG35; que não μήτεG3383 teve ἔχωG2192G5723 princípioG746 ἀρχήG746 de dias ἡμέραG2250, nem μήτεG3383 fim τέλοςG5056 de existência ζωήG2222, entretanto δέG1161, feito semelhanteG871 ἀφομοιόωG871G5772 ao Filho υἱόςG5207 de Elohim) θεόςG2316, permaneceG3306 μένωG3306G5719 sacerdote ἱερεύςG2409 perpetuamente εἰςG1519G1336 διηνεκέςG1336.
4
ConsideraiG2334 θεωρέωG2334G5719G5720, pois δέG1161, como era grandeG4080 πηλίκοςG4080 esse οὗτοςG3778 a quem ὅςG3739 καίG2532 Abraão אברהםG11, o patriarca πατριάρχηςG3966, pagou δίδωμιG1325G5656 o dízimoG1181 δεκάτηG1181 tirado dos ἐκG1537 melhores despojosG205 ἀκροθίνιονG205.
5
Ora καίG2532 μένG3303, os que dentre ἐκG1537 os filhos υἱόςG5207 de LeviG3017 ΛευΐG3017 ὁG3588 recebem λαμβάνωG2983G5723 o sacerdócioG2405 ἱερατείαG2405 têm ἔχωG2192G5719 mandamento ἐντολήG1785 de recolherG586 ἀποδεκατόωG586, de acordo com κατάG2596 a Torah νόμοςG3551, os dízimosG586 ἀποδεκατόωG586G5721 do povo λαόςG2992, ou sejaG5123 τουτέστιG5123G5748, dos seus αὑτοῦG848 irmãos ἀδελφόςG80, emboraG2539 καίπερG2539 tenham estes descendido ἐξέρχομαιG1831G5761 de ἐκG1537G3751 ὀσφύςG3751 Abraão אברהםG11;
6
entretanto δέG1161, aquele cuja genealogiaG1075 γενεαλογέωG1075 não μήG3361 se incluiG1075 γενεαλογέωG1075G5746 entre ἐκG1537 eles αὐτόςG846 recebeu dízimosG1183 δεκατόωG1183G5758 de Abraão אברהםG11 e καίG2532 abençoou ברוךG2127G5758 o que tinha ἔχωG2192G5723 as promessas ἐπαγγελίαG1860.
7
Evidentemente δέG1161, é foraG5565 χωρίςG5565 de qualquer πᾶςG3956 dúvidaG485 ἀντιλογίαG485 que o inferiorG1640 ἐλάσσωνG1640 é abençoado ברוךG2127G5743 pelo ὑπόG5259 superiorG2909 κρείττωνG2909.
8
Aliás καίG2532, aquiG5602 ὧδεG5602 μένG3303 são homens ἄνθρωποςG444 mortais ἀποθνήσκωG599G5723 os que recebem λαμβάνωG2983G5719 dízimosG1181 δεκάτηG1181, porém δέG1161 aliG1563 ἐκεῖG1563, aquele de quem se testifica μαρτυρέωG3140G5746 que ὅτιG3754 vive ζάωG2198G5719.
9
E καίG2532, por assim ὡςG5613 dizerG2031 ἔποςG2031 ἔπωG2036G5629, também καίG2532 LeviG3017 ΛευΐG3017, que ὁG3588 recebe λαμβάνωG2983G5723 dízimosG1181 δεκάτηG1181, pagou-osG1183 δεκατόωG1183G5769 na pessoa διάG1223 de Abraão אברהםG11.
10
Porque γάρG1063 aquele aindaG2089 ἔτιG2089 não tinha sido ἦνG2258G5713 geradoG3751 ὀσφύςG3751 por ἔνG1722 seu pai πατήρG3962, quandoG3753 ὅτεG3753 MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198 saiu ao encontroG4876 συναντάωG4876G5656 deste αὐτόςG846.
11
Se εἰG1487 μένG3303, portanto οὖνG3767, a perfeiçãoG5050 τελείωσιςG5050 houvera sido ἦνG2258G5713 mediante διάG1223 o sacerdócioG2420 ἱερωσύνηG2420 levíticoG3020 ΛευϊτικόςG3020 (pois γάρG1063 nele baseado ἐπίG1909 αὐτόςG846 o povo λαόςG2992 recebeu a Torah)G3549 νομοθετέωG3549G5718, que τίςG5101 necessidadeG5532 χρείαG5532 haveria aindaG2089 ἔτιG2089 de que se levantasseG450 ἀνίστημιG450G5733 outro ἕτεροςG2087 sacerdote ἱερεύςG2409, segundo κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198, e καίG2532 que não οὐG3756 fosse λέγωG3004G5745 contado segundo κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de ArãoG2 ἈαρώνG2?
12
Pois γάρG1063, quando se mudaG3346 μετατίθημιG3346G5746 o sacerdócioG2420 ἱερωσύνηG2420 ἐκG1537, necessariamenteG318 ἀνάγκηG318 há γίνομαιG1096G5736 também καίG2532 mudançaG3331 μετάθεσιςG3331 de lei νόμοςG3551.
13
Porque γάρG1063 aquele de ἐπίG1909 quem ὅςG3739 são ditas λέγωG3004G5743 estas coisas ταῦταG5023 pertenceG3348 μετέχωG3348G5758 a outra ἕτεροςG2087 tribo φυλήG5443, da ἀπόG575 qual ὅςG3739 ninguém οὐδείςG3762 prestou serviçoG4337 προσέχωG4337G5758 ao altarG2379 θυσιαστήριονG2379;
14
pois γάρG1063 é evidenteG4271 πρόδηλοςG4271 que ὅτιG3754 nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962 procedeuG393 ἀνατέλλωG393G5758 de ἐκG1537 Yahudah ἸουδάςG2455, tribo φυλήG5443 à εἰςG1519 qual ὅςG3739 Moisés משהG3475 nunca οὐδείςG3762 atribuiu λαλέωG2980G5656 περίG4012 sacerdotesG2420 ἱερωσύνηG2420.
15
E καίG2532 isto é ἐστίG2076G5748 aindaG2089 ἔτιG2089 muito maisG4054 περισσότερονG4054 evidenteG2612 κατάδηλοςG2612, quando εἰG1487, à κατάG2596 semelhançaG3665 ὁμοιότηςG3665 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198, se levantaG450 ἀνίστημιG450G5731 outro ἕτεροςG2087 sacerdote ἱερεύςG2409,
16
constituído ὅςG3739 γίνομαιG1096G5754 não οὐG3756 conforme κατάG2596 a Torah νόμοςG3551 de mandamento ἐντολήG1785 carnalG4559 σαρκικόςG4559, mas ἀλλάG235 segundo κατάG2596 o poder δύναμιςG1411 de vida ζωήG2222 indissolúvelG179 ἀκατάλυτοςG179.
17
Porquanto γάρG1063 se testifica μαρτυρέωG3140G5719 ὅτιG3754: Tu σύG4771 és sacerdote ἱερεύςG2409 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165, segundo κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198.
18
Portanto γάρG1063, por um lado γίνομαιG1096G5736 μένG3303, se revogaG115 ἀθέτησιςG115 a anterior προάγωG4254G5723 ordenança ἐντολήG1785, por causa de διάG1223 sua αὐτόςG846 fraquezaG772 ἀσθενήςG772 e καίG2532 inutilidadeG512 ἀνωφελήςG512
19
(pois γάρG1063 a Torah νόμοςG3551 nunca οὐδείςG3762 aperfeiçoouG5048 τελειόωG5048G5656 coisa alguma) οὐδείςG3762, e, por outro lado δέG1161, se introduzG1898 ἐπεισαγωγήG1898 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 superiorG2909 κρείττωνG2909, pela διάG1223 qual ὅςG3739 nos chegamos ἐγγίζωG1448G5719 a Elohim θεόςG2316.
20
E καίG2532, visto que κατάG2596 ὅσοςG3745 não οὐG3756 é semG5565 χωρίςG5565 prestar juramentoG3728 ὁρκωμοσίαG3728 (porque γάρG1063 aqueles ἱερεύςG2409, semG5565 χωρίςG5565 juramentoG3728 ὁρκωμοσίαG3728, são μένG3303 εἰσίG1526G5748 feitos γίνομαιG1096G5756 sacerdotes,
21
mas δέG1161 este, com μετάG3326 juramentoG3728 ὁρκωμοσίαG3728, por διάG1223 aquele que lhe disse λέγωG3004G5723 πρόςG4314 αὐτόςG846: YAHUAH κύριοςG2962 jurouG3660 ὀμνύωG3660G5656 e καίG2532 não οὐG3756 se arrependeráG3338 μεταμέλλομαιG3338G5700: Tu σύG4771 és sacerdote ἱερεύςG2409 para εἰςG1519 sempre) αἰώνG165;
22
por isso κατάG2596 mesmoG5118 τοσοῦτοςG5118, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 se tem tornado γίνομαιG1096G5754 fiadorG1450 ἔγγυοςG1450 de superiorG2909 κρείττωνG2909 aliança διαθήκηG1242.
23
Ora καίG2532 μένG3303, aqueles são εἰσίG1526G5748 feitos γίνομαιG1096G5756 sacerdotes ἱερεύςG2409 em maior númeroG4119 πλείωνG4119, porque διάG1223 são impedidosG2967 κωλύωG2967G5745 pela διάG1223 morte θάνατοςG2288 de continuarG3887 παραμένωG3887G5721;
24
este, no entanto δέG1161, porque διάG1223 αὐτόςG846 continuaG3306 μένωG3306G5721 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165, tem ἔχωG2192G5719 o seu sacerdócioG2420 ἱερωσύνηG2420 imutávelG531 ἀπαράβατοςG531.
25
Por issoG3606 ὅθενG3606, também καίG2532 pode δύναμαιG1410G5736 salvar σώζωG4982G5721 totalmenteG3838 παντελήςG3838 os que por διάG1223 ele αὐτόςG846 se chegam προσέρχομαιG4334G5740 a Elohim θεόςG2316, vivendo ζάωG2198G5723 sempreG3842 πάντοτεG3842 para εἰςG1519 intercederG1793 ἐντυγχάνωG1793G5721 por ὑπέρG5228 eles αὐτόςG846.
26
Com efeito γάρG1063, nos ἡμῖνG2254 convinhaG4241 πρέπωG4241G5707 um sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749 como esteG5108 τοιοῦτοςG5108, santoG3741 ὅσιοςG3741, inculpávelG172 ἄκακοςG172, sem máculaG283 ἀμίαντοςG283, separadoG5563 χωρίζωG5563G5772 dos ἀπόG575 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 e καίG2532 feito γίνομαιG1096G5637 mais alto do queG5308 ὑψηλόςG5308 os céus οὐρανόςG3772,
27
que ὅςG3739 não οὐG3756 tem ἔχωG2192G5719 necessidadeG318 ἀνάγκηG318, como ὥσπερG5618 os sumos sacerdotes ἀρχιερεύςG749, de oferecerG399 ἀναφέρωG399G5721 todos os dias κατάG2596 ἡμέραG2250 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, primeiroG4386 πρότερονG4386, por ὑπέρG5228 seus própriosG2398 ἴδιοςG2398 pecados ἀμαρτίαG266, depoisG1899 ἔπειταG1899, pelos do povo λαόςG2992; porque γάρG1063 fez ποιέωG4160G5656 isto τοῦτοG5124 uma vez por todasG2178 ἐφάπαξG2178, quando a si mesmo ἑαυτούG1438 se ofereceuG399 ἀναφέρωG399G5660.
28
Porque γάρG1063 a Torah νόμοςG3551 constitui καθίστημιG2525G5719 sumos sacerdotes ἀρχιερεύςG749 a homens ἄνθρωποςG444 sujeitos ἔχωG2192G5723 à fraquezaG769 ἀσθένειαG769, mas δέG1161 a palavra λόγοςG3056 do juramentoG3728 ὁρκωμοσίαG3728, que ὁG3588 foi posterior μετάG3326 à Torah νόμοςG3551, constituiG5048 τελειόωG5048 o Filho υἱόςG5207, perfeitoG5048 τελειόωG5048G5772 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165.