Ozzuu Bible
Compare Heb 7:26Ozzuu Bible - comparison
Heb 7:26
Found 31 translations
Config
26
Com efeito γάρG1063, nos ἡμῖνG2254 convinhaG4241 πρέπωG4241G5707 um sumo sacerdote ἀρχιερεύςG749 como esteG5108 τοιοῦτοςG5108, santoG3741 ὅσιοςG3741, inculpávelG172 ἄκακοςG172, sem máculaG283 ἀμίαντοςG283, separadoG5563 χωρίζωG5563G5772 dos ἀπόG575 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 e καίG2532 feito γίνομαιG1096G5637 mais alto do queG5308 ὑψηλόςG5308 os céus οὐρανόςG3772,
26
Certamente estávamos necessitados de um sacerdote como este: santo, inculpável, puro, apartado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
26
Pois tal sumo sacerdote nos convinha, porque é santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e elevado acima dos céus.
26
Era um sumo sacerdote assim que nos convinha: santo, irrepreensível, sem nunca ter sido manchado pelo pecado, separado dos pecadores; e foi-lhe dado o lugar de maior honra no céu.
26
Porque tal sumo sacerdote nos convinha, santo, sem nenhum mal, incontaminado, tendo sido separado para- longe- dos pecadores, e mais alto do que os céus havendo Ele sido feito;
26
This is the kind of cohen gadol that meets our need — holy, without evil, without stain, set apart from sinners and raised higher than the heavens;
26
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
26
For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
26
Tal é, com efeito, o Pontífice que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e elevado além dos céus,
26
Tal é precisamente o sumo sacerdote que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, elevado mais alto do que os céus.
26
For it beseemed that such a man were a bishop to us, holy, innocent, undefouled, clean, separated from sinful men, and made higher than heavens;[1]
26
For it beseemed that such a man were a bishop to us, holy, innocent, undefouled, clean, separated from sinful men, and made higher than heavens;
26
Portanto, Ele é exatamente o tipo de Supremo Sacerdote que nós necessitamos; pois é santo e irrepreensível; não foi manchado pelo pecado, nem pervertido pelos pecadores; e foi-lhe dado o lugar de honra no céu.
26
P orque precisávamos de um sumo sacerdote como este: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, tendo-se tornado mais sublime que o céu
26
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus;
26
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus;
26
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus;
26
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus;
26
Tal é precisamente o sumo sacerdote que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, elevado mais alto do que os céus.
26
Por isso, Jesus é o sumo sacerdote de quem tínhamos necessidade: santo, inocente, sem mancha, diferente dos pecadores e elevado acima dos céus.
26
Este Cohen Gadol aparenta ser adequado, pois é justo, e inocente, e sem corrupção, e separado do pecado, e mais elevado que os céus;
26
Ora de um sacerdote assim é que nós precisávamos! É santo; não há nele qualquer pecado ou imperfeição. Deus separou-o dos pecadores e elevou-o ao mais alto dos céus.
26
Ora de um sacerdote assim é que nós precisávamos! É santo; não há nele qualquer pecado ou imperfeição. Deus separou-o dos pecadores e elevou-o ao mais alto dos céus.
26
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, ⓝ imaculado, separado dos pecadores e feito mais sublime do que os céus,
26
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime do que os céus;
26
Tal é precisamente o sumo sacerdote que nos convinha: santo, inocente, sem mancha, separado dos pecadores e elevado acima dos céus.
26
Tal é, com efeito, o Sumo Sacerdote que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e elevado acima dos céus,
26
For such a High Priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;