Ozzuu Bible
pt_bpcnt - Heb 7Config
1
E eis que este Malki Tsedek é Malki Tsedek o Rei de Shalem, e Ele é [o] Cohen do El-Elyon que saiu ao encontro de Avraham quando este regressava da matança dos reis, e lhe deu uma b'rachá,
2
a quem também Avraham deu um décimo de toda a sua produção. [Ele,] sendo primeiramente, chamado de Malki Tsedek, e depois então chamado Cohen Gadol [e] Rei de Shalem, que significa Rei do Shalom;
3
o qual é sem pai, sem a genealogia de um filho, também [sem] mãe, não tendo princípio de dias nem fim a Sua vida, e feito semelhante ao Filho de Elohim), e vive para sempre como Cohen Gadol.
5
E também os os filhos de Levi coletam para o sacerdócio, tendo recebido uma mitsvá de coletar o dízimo do povo conforme decreto da Torá, isto é, de seus irmãos, apesar de também terem saído dos lombos de Avraham;
6
Verdadeiramente, Aquele que não é da tribo deles recebeu o dízimo de Avraham, e deu uma b'rachá sobre aqueles que para Ele são benditos.
8
E eis que aqui há filhos dos homens, que morrem e dormem, recebendo dízimos. Mas quem recebeu [de Avraham] é Aquele de quem se diz: Ele vive.
10
pois ele estava ainda nos lombos de seu pai quando este encontrou Aquele que se chamava Malki Tsedek.
11
De modo que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (pois sob este o povo recebeu a Torá), que necessidade havia ainda de que outro Cohen se levantasse, segundo a ordem de Malki Tsedek, e que não fosse contado segundo a ordem de Aaron?
12
Pois, onde se diz que há necessidade da repetição do ofício do sacerdócio [de Malki Tsedek], está sendo dito que há uma repetição da Torá.
13
Porque Aquele, de quem estas coisas se dizem, pertence a outra tribo, e naquela tribo ninguém ainda serviu ao altar,
14
Pois é revelado que nosso Senhor procedeu da tribo de Yehudá, tribo da qual Moshe nada falou sobre o sacerdócio nesta forma, a qual recebe estatura dAquele que é diminuído.
15
E é ainda mais evidente e bem conhecido que se levanta outro cohen, à semelhança e [segundo] a ordem de Malki Tsedek,
18
Para mim, nisto houve o exílio dos primeiros [sacerdotes] por realizarem um fraco trabalho e por se embebedarem de coisas que não são dignas de serem usadas.
19
Pois mantemos que a Torá não é capaz de nos plenificar. Mas há uma esperança maior, a nós que antes não tínhamos nenhuma, pela qual nos aproximamos de Elohim,
20
e é conforme esta palavra maior, a qual é uma certeza das questões, feita não sem um juramento. Pois outros foram feitos cohanim sem juramento,
21
mas Ele se tornou [Cohen] com juramento dAquele que Lhe disse: Jurou DEUS, e não mentirá: Tu és um Cohen para sempre, segundo a ordem de Malki Tsedek.
23
Pois muitos são os que foram estabelecidos como cohanim e não são capazes de continuar por causa da morte.
25
Pois a Sua morte é capaz de salvar plenamente àqueles que vêm a Elohim, [os quais] Ele inscreveu [no Livro da Vida]. E Ele vive nas alturas e ora por eles.
26
Este Cohen Gadol aparenta ser adequado, pois é justo, e inocente, e sem corrupção, e separado do pecado, e mais elevado que os céus;
27
Ele não necessita, como os outros Cohanim G'dolim, de oferecer sacrifícios à maneira do dia [de Yom Kipur], primeiramente por seus próprios pecados e depois pelos da Kehilá de Israel; porque isto fez Ele, uma vez por todas, quando ofereceu a Si mesmo.
28
Porque a Torá constitui Cohanim G'dolim a filhos dos homens que são fracos, mas a palavra do juramento, que diz respeito à Torá, permanece e preserva os filhos de Elohim para sempre plenificados.