Ozzuu Bible
Compare Heb 7:17
Ozzuu Bible - comparison
Heb 7:17

Found 31 translations

Config
17 Porquanto γάρG1063 se testifica μαρτυρέωG3140G5719 ὅτιG3754: Tu σύG4771 és sacerdote ἱερεύςG2409 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165, segundo κατάG2596 a ordemG5010 τάξιςG5010 de MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198.
17 Porque sobre Ele está escrito: “Tu és sacerdote para sempre, conforme a ordem de Melquisedeque”.
17 Porque ele testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. Hb 7:17
De acordo com a Lei, a função sacerdotal fora outorgada exclusivamente à tribo de Levi (Dt 18.1), porém Jesus, em sua humanidade, pertencia à árvore genealógica de Judá, uma tribo não-sacerdotal. Entretanto, o autor de Hebreus destaca que Jesus é “sacerdote eterno”, segundo Melquisedeque e, portanto, indestrutível (Hb 7.21).
17 E o Salmista salienta este facto quando diz a respeito de Cristo: “Tu és sacerdote para sempre, à semelhança de Melquisedeque.”[20]
17 Porque Ele [Deus] assim testifica: "Tu és sacerdote para o sempre, segundo a ordem de Melquisedeque."
17 For it is stated, “You are a cohen FOREVER, to be compared with Malki-Tzedek.” [2]
17 For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
17 for it is witnessed of him, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
17 Porque está escrito: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec.
17 Pois diz o testemunho: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec...
17 For he witnesseth, That thou art a priest without end, by the order of Melchisedec; [Soothly he witnesseth, For thou art a priest into without end, after the order of Melchisedec;]
17 For he witnesseth, That thou art a priest without end, by the order of Melchizedek;
17 E o Salmista salienta isso quando diz a respeito de Cristo: "O Senhor é para sempre sacerdote da classe de Melquisedeque".
17 Porque dele se dá este testemunho: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Porque ele assim testifica: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Porque ele assim testifica: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Pois diz o testemunho: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec...
17 De fato, a Escritura testemunha sobre ele: "Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem do sacerdócio de Melquisedec. "
17 Porque dEle assim se testifica: Tu és um Cohen para sempre, segundo a ordem de Malki Tsedek.
17 É a respeito dele que a Sagrada Escritura afirma: Serás sacerdote para sempre, à maneira de Melquisedec [46].
17 É a respeito dele que a Sagrada Escritura afirma: Serás sacerdote para sempre, à maneira de Melquisedec [46].
17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Porquanto1063 se testifica:314057193754 Tu4771 és sacerdote2409 para1519 sempre,165 segundo2596 a ordem5010 de Melquisedeque.3198
17 Porque dele assim se testifica: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
17 Pois ele recebe este testemunho: “Tu és sacerdote para sempre segundo a ordem de Melquisedec”.
17 Na verdade, dele se testemunha: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedec.
17 Porquanto1063 se testifica:314057193754 Tu4771 és sacerdote2409 para1519 sempre,165 segundo2596 a ordem5010 de Melquisedeque.3198
17 For he testifies, You are a priest forever after the order of Malkiy-Tsadiyq.