Ozzuu Bible
Compare Heb 7:28
Ozzuu Bible - comparison
Heb 7:28

Found 31 translations

Config
28 Porque γάρG1063 a Torah νόμοςG3551 constitui καθίστημιG2525G5719 sumos sacerdotes ἀρχιερεύςG749 a homens ἄνθρωποςG444 sujeitos ἔχωG2192G5723 à fraquezaG769 ἀσθένειαG769, mas δέG1161 a palavra λόγοςG3056 do juramentoG3728 ὁρκωμοσίαG3728, queG3588 foi posterior μετάG3326 à Torah νόμοςG3551, constituiG5048 τελειόωG5048 o Filho υἱόςG5207, perfeitoG5048 τελειόωG5048G5772 para εἰςG1519 sempre αἰώνG165.
28 Porquanto a Lei designa sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas; mas o juramento, que veio depois da Lei estabelece por toda a eternidade o Filho, que foi aperfeiçoado.
28 Porque a lei constitui como sumos sacerdotes homens que têm enfermidades, mas a palavra do juramento, que veio desde a lei, constitui o Filho, consagrado para sempre. Hb 7:28
Os sumos sacerdotes humanos, por mais dedicados que fossem, não eram capazes de viver sem cometer algum pecado (como prova a história até nossos dias); mortais e, portanto, impermanentes; segundo a Lei, somente podiam oferecer sacrifícios de animais, que jamais serviriam de substitutos suficientes para o ser humano, criado à imagem de Deus. Cristo, entretanto, foi “aperfeiçoado” ao enfrentar e vencer as tentações, jamais tendo sucumbido a pecado algum. Obedecendo em tudo ao Pai e, assim, estabeleceu uma perfeição eterna (Gn 1:26 -28; 2.10; 5.8).
28 Os sumos sacerdotes instituídos pelo antigo sistema da Lei eram homens imperfeitos, mas aquele que Deus mais tarde nomeou com um juramento solene é o seu Filho, perfeito para sempre.
28 Porque a Lei a homens constitui como sumos sacerdotes que estão tendo fraquezA; mas a palavra do juramento, o qual veio depois da Lei, constitui a o Filho, Aquele para o sempre tendo sido completado.
28 For the Torah appoints as cohanim g’dolim men who have weakness; but the text which speaks about the swearing of the oath, a text written later than the Torah, appoints a Son who has been brought to the goal forever.
28 For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
28 For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, appointeth a Son, perfected for evermore.
28 Enquanto a lei elevava ao sacerdócio homens sujeitos às fraquezas, o juramento, que sucedeu à lei, constitui o Filho, que é eternamente perfeito.
28 A Lei, com efeito, estabeleceu sumos sacerdotes sujeitos à fraqueza. A palavra do juramento, porém, posterior à Lei,[e] estabeleceu um Filho eternamente perfeito.
28 And the law ordained men priests having frailty [having sickness, or frailty]; but the word of swearing, which is after the law, ordained the Son perfect without end [ordained the Son perfect into without end].
28 And the law ordained men priests having sickness, [or frailty]; but the word of swearing, which is after the law, ordained the Son perfect without end.
28 No sistema antigo, mesmo os supremos sacerdotes eram homens fracos e pecadores que não podiam evitar de praticar o mal, porém mais tarde Deus, por seu juramento, nomeou seu Filho, que é perfeito para sempre.
28 Porque a lei constitui como sumos sacerdotes homens sujeitos a fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui o Filho, aperfeiçoado para sempre.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, para sempre aperfeiçoado.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, para sempre aperfeiçoado.
28 A Lei, com efeito, estabeleceu sumos sacerdotes sujeitos à fraqueza. A palavra do juramento, porém, posterior à Lei, estabeleceu um Filho eternamente perfeito.
28 A Lei constitui como sumos sacerdotes homens sujeitos à fraqueza humana; mas a palavra do juramento, que veio depois da Lei, constitui o Filho, que é perfeito para sempre.
28 Porque a Torá constitui Cohanim G'dolim a filhos dos homens que são fracos, mas a palavra do juramento, que diz respeito à Torá, permanece e preserva os filhos de Elohim para sempre plenificados.
28 Os homens a quem a Lei de Moisés confere o sumo sacerdócio são imperfeitos. Mas o juramento de Deus, pronunciado depois do tempo da lei, eleva o Filho ao sumo sacerdócio, e este é perfeito para sempre.
28 Os homens a quem a Lei de Moisés confere o sumo sacerdócio são imperfeitos. Mas o juramento de Deus, pronunciado depois do tempo da lei, eleva o Filho ao sumo sacerdócio, e este é perfeito para sempre.
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.
28 Porque1063 a lei3551 constitui25255719 sumos sacerdotes749 a homens444 sujeitos21925723 à fraqueza,769 mas1161 a palavra3056 do juramento,3728 que3588 foi posterior3326 à lei,3551 constitui5048 o Filho,5207 perfeito50485772 para1519 sempre.165
28 Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.
28 A Lei, com efeito, constituiu sumos sacerdotes sujeitos à fraqueza, enquanto a palavra do juramento, que veio depois da Lei, constituiu alguém que é Filho, perfeito para sempre.
28 A Lei, com efeito, constitui sumos sacerdotes a homens sujeitos à debilidade; mas a palavra do juramento, posterior à Lei, constitui o Filho perfeito para sempre.
28 Porque1063 a lei3551 constitui25255719 sumos sacerdotes749 a homens444 sujeitos21925723 à fraqueza,769 mas1161 a palavra3056 do juramento,3728 que3588 foi posterior3326 à lei,3551 constitui5048 o Filho,5207 perfeito50485772 para1519 sempre.165
28 Porque1063 a lei3551 constitui25255719 sumos sacerdotes749 a homens444 sujeitos21925723 à fraqueza,769 mas1161 a palavra3056 do juramento,3728 que3588 foi posterior3326 à lei,3551 constitui5048 o Filho,5207 perfeito50485772 para1519 sempre.165
28 For the Law makes men high priests which have infirmity; but by the word of the oath, which was since the Torah, the Son, is consecrated forevermore.